韓語(yǔ)語(yǔ)法:表示對(duì)立轉(zhuǎn)折-???(??

字號(hào):

련마는(련만)
    在表示對(duì)立轉(zhuǎn)折的同時(shí),還多一層推測(cè)的意思。它前面不能加時(shí)制詞尾“겠”。如:
    날씨가 퍽 차련만 벌목공들은 땀을 흘리며 일을 하고 있다.
    雖然看來(lái)天氣很冷,但伐木工人仍在揮汗勞動(dòng)。
    여기 있었으면 그도 이 모임에 왔으련만 멀리 떨어져 있어서 못 왔어요. 他要是在這兒,也會(huì)參加這次會(huì)議的,但離得太遠(yuǎn),來(lái)不了了。
    날씨도 이제는 따뜻해질 무렵이련만 그낭 춥기만 하다.
    現(xiàn)在天氣也該暖和了,但還是很冷。