81.+ところで
表示假定條件,相當(dāng)於“即使……也……”,“不管……也……”。
これ以上議論したところで、結(jié)論が出ないだろう。
どんな催促したところで、今日中にできるはずがない。
高いといったところで、五千円くらいなものだ。
遅れたところで、二三分だろう。
再討論下去也不會(huì)有結(jié)果。
不管怎麼催,今天也完不成。
即是說(shuō)貴,也就是五千日元吧。
即使遲到也就是兩三分鐘。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P165
82.+途端(に)
表示兩個(gè)動(dòng)作在很短的時(shí)間內(nèi)幾乎同時(shí)發(fā)生。相當(dāng)於“剛剛……就……”。一般是過(guò)去時(shí)結(jié)句。
ドアを開(kāi)けた途端、貓が飛び込んできた。
空が暗くなった途端、雨が降り出した。
試験終了のベルが鳴った途端に、教室が騒かしくなった。
バスを降りた途端に、傘を置き忘れたのに気がついた。
剛打開(kāi)門(mén)貓就跑了進(jìn)來(lái)。
天剛暗,雨就下了起來(lái)。
考試結(jié)束的鈴聲剛響,教室就喧鬧起來(lái)。
剛下公交車(chē)就發(fā)現(xiàn)傘忘了拿了。
83.+ばかり
表示動(dòng)作剛剛結(jié)束不久。相當(dāng)於“剛剛……”。
今學(xué)校から帰ってきたばかりだ。
昨日習(xí)ったばかりの単語(yǔ)を忘れた。
さっき食べたばかりで、おなかがすいていない。
剛剛從學(xué)?;貋?lái)。
把昨天的剛學(xué)的生詞給忘了。
剛吃過(guò),肚子還不餓.
84.或+たびに
表示某動(dòng)作每次發(fā)生時(shí)都能產(chǎn)生相同的結(jié)果。相當(dāng)於“每當(dāng)……”,“每逢……”。
お正月のたびに新しい服をこしらえる。
友人は北京へ來(lái)るたびに、私を訪れてくる。
病院へ行くたびにいつも長(zhǎng)い時(shí)間待たされる。
彼女に會(huì)うたびに違うメガネをかけている。
子供のころ、弟を喧嘩をするたびに、母に叱られた。
每當(dāng)過(guò)年時(shí)都要做新衣服。
朋友每次來(lái)北京都要來(lái)看我。
每次去醫(yī)院都要等很長(zhǎng)時(shí)間.
每次見(jiàn)到她,她都帶著不一樣的眼鏡.
小時(shí)候每次和弟弟吵架,總是我挨媽媽的駡。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P132
85.+だらけ
接尾詞.表示“滿是……、都是……、淨(jìng)是……”。多帶有不希望是這樣的情緒.
あの人は欠點(diǎn)だらけ。
道は穴だらけで、歩きにくい。
怪我をして、血だらけになった。
子供たちが泥だらけになって遊んでいる。
那個(gè)人缺點(diǎn)很多。
馬路上都是坑坑窪窪,很難走。
受了傷,渾身是血。
孩子們玩得渾身是泥。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P48
86.或+ついでに
表示“順便……、順手……”的意思。
買(mǎi)い物のついでに、美術(shù)館へ行って書(shū)道展を見(jiàn)てきた。
上海へ行くついでに、蘇州を回って見(jiàn)たい。
今日布団カバーを洗うついでに、カーテンも洗った。
クーラーを直すついでに、ドアの取っ手も直してもらった。
買(mǎi)東西時(shí)順便去美術(shù)館看了書(shū)法展。
我想去上海時(shí),順道去蘇州轉(zhuǎn)轉(zhuǎn).
今天洗被套的時(shí)候,順帶把窗簾也洗了。
修空調(diào)的時(shí)候,順手修了門(mén)把手。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P199
87.+っけ
終助詞.表示疑問(wèn),即用來(lái)證實(shí)自己記得不確切的事情。
キミ、なんて名前だったっけ。
彼は面白い男だっけね。
この前の日曜日、寒かったっけ。
你,叫什麼名字來(lái)著?
他可是個(gè)很有趣的人吧?
上個(gè)星期天是很冷嗎?
88.+っこない
口語(yǔ)中強(qiáng)調(diào)否定的語(yǔ)氣。意思和、等相似。
誰(shuí)にも分かりっこない。
いくら彼女に聞いても、本當(dāng)のことなんか言いっこない。
こんな難しい問(wèn)題、君なんかにできっこない。
自分の問(wèn)題は人に解決してもらえっこない。
友達(dá)なんか頼んだってやってくれっこない。
誰(shuí)也不可能知道。
不管怎麼問(wèn)她,她也不會(huì)說(shuō)出真相。
這麼難的問(wèn)題,像你這樣的人不可能會(huì)。
自己的問(wèn)題,別人是不可能幫你解決的。
即使拜托朋友,他也不會(huì)幫助你的。
89.+つつ(も)
表示順接關(guān)係.表示兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行。相當(dāng)於“一邊……一邊……”。書(shū)面語(yǔ).
張さんは歩きつつ、新聞を読んでいる。
學(xué)生は講義を聞きつつ、要點(diǎn)をノートに取る。
表示逆接關(guān)係.表示在某種狀態(tài)下,卻做出與此狀態(tài)不相符的動(dòng)作。相當(dāng)於“明知……卻……”,“儘管……可是……”。書(shū)面語(yǔ).
悪いと知りつつも、酒もタバコも飲みすぎてしまう。
夏休みの間、勉強(qiáng)しなければいけないと思いつつ、毎日遊んで過(guò)ごしてしまった。
小張邊走邊看報(bào)紙。
學(xué)生一邊聽(tīng)講,一邊記重點(diǎn).
明知不好還要過(guò)度地抽煙喝酒。
儘管知道暑假期間應(yīng)該好好學(xué)習(xí),但還是在每天遊玩中度過(guò)了。
90.+つつある
表示正在進(jìn)行的變化。相當(dāng)於的意思,不過(guò)語(yǔ)氣更鄭重。書(shū)面語(yǔ).
この會(huì)社は現(xiàn)在成長(zhǎng)しつつある。
この海底では長(zhǎng)大なトンネルを掘りつつある。
今列車(chē)は上海駅に向かって進(jìn)みつつある。
病気は今回復(fù)しつつある。
這公司正在發(fā)展壯大。
這個(gè)海底正在挖掘一條很長(zhǎng)的隧道。
現(xiàn)在火車(chē)正向上海車(chē)站方向行駛。
病情正在恢復(fù)中。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 上 P145
表示假定條件,相當(dāng)於“即使……也……”,“不管……也……”。
これ以上議論したところで、結(jié)論が出ないだろう。
どんな催促したところで、今日中にできるはずがない。
高いといったところで、五千円くらいなものだ。
遅れたところで、二三分だろう。
再討論下去也不會(huì)有結(jié)果。
不管怎麼催,今天也完不成。
即是說(shuō)貴,也就是五千日元吧。
即使遲到也就是兩三分鐘。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P165
82.+途端(に)
表示兩個(gè)動(dòng)作在很短的時(shí)間內(nèi)幾乎同時(shí)發(fā)生。相當(dāng)於“剛剛……就……”。一般是過(guò)去時(shí)結(jié)句。
ドアを開(kāi)けた途端、貓が飛び込んできた。
空が暗くなった途端、雨が降り出した。
試験終了のベルが鳴った途端に、教室が騒かしくなった。
バスを降りた途端に、傘を置き忘れたのに気がついた。
剛打開(kāi)門(mén)貓就跑了進(jìn)來(lái)。
天剛暗,雨就下了起來(lái)。
考試結(jié)束的鈴聲剛響,教室就喧鬧起來(lái)。
剛下公交車(chē)就發(fā)現(xiàn)傘忘了拿了。
83.+ばかり
表示動(dòng)作剛剛結(jié)束不久。相當(dāng)於“剛剛……”。
今學(xué)校から帰ってきたばかりだ。
昨日習(xí)ったばかりの単語(yǔ)を忘れた。
さっき食べたばかりで、おなかがすいていない。
剛剛從學(xué)?;貋?lái)。
把昨天的剛學(xué)的生詞給忘了。
剛吃過(guò),肚子還不餓.
84.或+たびに
表示某動(dòng)作每次發(fā)生時(shí)都能產(chǎn)生相同的結(jié)果。相當(dāng)於“每當(dāng)……”,“每逢……”。
お正月のたびに新しい服をこしらえる。
友人は北京へ來(lái)るたびに、私を訪れてくる。
病院へ行くたびにいつも長(zhǎng)い時(shí)間待たされる。
彼女に會(huì)うたびに違うメガネをかけている。
子供のころ、弟を喧嘩をするたびに、母に叱られた。
每當(dāng)過(guò)年時(shí)都要做新衣服。
朋友每次來(lái)北京都要來(lái)看我。
每次去醫(yī)院都要等很長(zhǎng)時(shí)間.
每次見(jiàn)到她,她都帶著不一樣的眼鏡.
小時(shí)候每次和弟弟吵架,總是我挨媽媽的駡。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P132
85.+だらけ
接尾詞.表示“滿是……、都是……、淨(jìng)是……”。多帶有不希望是這樣的情緒.
あの人は欠點(diǎn)だらけ。
道は穴だらけで、歩きにくい。
怪我をして、血だらけになった。
子供たちが泥だらけになって遊んでいる。
那個(gè)人缺點(diǎn)很多。
馬路上都是坑坑窪窪,很難走。
受了傷,渾身是血。
孩子們玩得渾身是泥。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P48
86.或+ついでに
表示“順便……、順手……”的意思。
買(mǎi)い物のついでに、美術(shù)館へ行って書(shū)道展を見(jiàn)てきた。
上海へ行くついでに、蘇州を回って見(jiàn)たい。
今日布団カバーを洗うついでに、カーテンも洗った。
クーラーを直すついでに、ドアの取っ手も直してもらった。
買(mǎi)東西時(shí)順便去美術(shù)館看了書(shū)法展。
我想去上海時(shí),順道去蘇州轉(zhuǎn)轉(zhuǎn).
今天洗被套的時(shí)候,順帶把窗簾也洗了。
修空調(diào)的時(shí)候,順手修了門(mén)把手。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 下 P199
87.+っけ
終助詞.表示疑問(wèn),即用來(lái)證實(shí)自己記得不確切的事情。
キミ、なんて名前だったっけ。
彼は面白い男だっけね。
この前の日曜日、寒かったっけ。
你,叫什麼名字來(lái)著?
他可是個(gè)很有趣的人吧?
上個(gè)星期天是很冷嗎?
88.+っこない
口語(yǔ)中強(qiáng)調(diào)否定的語(yǔ)氣。意思和、等相似。
誰(shuí)にも分かりっこない。
いくら彼女に聞いても、本當(dāng)のことなんか言いっこない。
こんな難しい問(wèn)題、君なんかにできっこない。
自分の問(wèn)題は人に解決してもらえっこない。
友達(dá)なんか頼んだってやってくれっこない。
誰(shuí)也不可能知道。
不管怎麼問(wèn)她,她也不會(huì)說(shuō)出真相。
這麼難的問(wèn)題,像你這樣的人不可能會(huì)。
自己的問(wèn)題,別人是不可能幫你解決的。
即使拜托朋友,他也不會(huì)幫助你的。
89.+つつ(も)
表示順接關(guān)係.表示兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行。相當(dāng)於“一邊……一邊……”。書(shū)面語(yǔ).
張さんは歩きつつ、新聞を読んでいる。
學(xué)生は講義を聞きつつ、要點(diǎn)をノートに取る。
表示逆接關(guān)係.表示在某種狀態(tài)下,卻做出與此狀態(tài)不相符的動(dòng)作。相當(dāng)於“明知……卻……”,“儘管……可是……”。書(shū)面語(yǔ).
悪いと知りつつも、酒もタバコも飲みすぎてしまう。
夏休みの間、勉強(qiáng)しなければいけないと思いつつ、毎日遊んで過(guò)ごしてしまった。
小張邊走邊看報(bào)紙。
學(xué)生一邊聽(tīng)講,一邊記重點(diǎn).
明知不好還要過(guò)度地抽煙喝酒。
儘管知道暑假期間應(yīng)該好好學(xué)習(xí),但還是在每天遊玩中度過(guò)了。
90.+つつある
表示正在進(jìn)行的變化。相當(dāng)於的意思,不過(guò)語(yǔ)氣更鄭重。書(shū)面語(yǔ).
この會(huì)社は現(xiàn)在成長(zhǎng)しつつある。
この海底では長(zhǎng)大なトンネルを掘りつつある。
今列車(chē)は上海駅に向かって進(jìn)みつつある。
病気は今回復(fù)しつつある。
這公司正在發(fā)展壯大。
這個(gè)海底正在挖掘一條很長(zhǎng)的隧道。
現(xiàn)在火車(chē)正向上海車(chē)站方向行駛。
病情正在恢復(fù)中。
相關(guān)內(nèi)容:《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí) 上 P145

