支配第二格的動詞和形容詞

字號:

一.一覽表
    從各類詞典和工具書中共收集了支配第二格的動詞37個,形容詞21個,現(xiàn)將其釋義及例證分列如下(按字母排列):
    1.動詞
    1)V + G(第二格)
    sich annehmen關(guān)懷,關(guān)心
    sich der Verletzten/ der Kinder ~ 關(guān)心受傷者/ 孩子
    sich des Experiments gewissenhaft ~ 認真對待實驗
    sich bedienen [雅] 利用,使用
    sich eines Kompasses ~ 使用指南針
    sich zur Verdeutlichung eines Vergleiches ~ 為清楚起見,使用比喻
    bei der Verhandlungen der deutschen Sprache ~ 談判時使用德語
    bedürfen [雅] 需要
    Der Alte bedarf der Pflege/ besonderer Fürsorge 老人需要護理/ 特別的照顧。
    Das bedarf keiner Erklärung. 這用不到解釋。
    Es bedarf keines weiteren Wortes. 這不必多說。
    sich befleißigen [雅] 為…而努力,盡力
    sich großer Höflichkeit/ Zurückhaltung ~ 盡力做到彬彬有禮/ 克制
    sich einer Sprache ~ 努力學習一種語言
    sich begeben [雅](自愿)放棄,犧牲
    sich aller Vorrechte/ eines Anspruchs/ jedes politischen Einflusses ~
    放棄所有的特權(quán)/ 一個要求/ 所有的政治影響
    sich bemächtigen [雅] 強占,奪取
    sich aller Staatsgewalt ~ 攫取所有的國家權(quán)力
    sich der feindlichen Festung ~強占敵人的堡壘
    Unsicherheit/ Angst bemächtigte sich seiner. 不安/ 恐懼侵襲他。
    sich besinnen [雅] <用于短語>
    sich eines Besseren/ eines anderes ~ 改變主意
    sich entäußern [雅] 放棄,拋棄,擺脫
    sich des gesamten Vermögens/ seines Erbes ~ 放棄所有的財產(chǎn)/ 自己的遺產(chǎn)
    sich seiner Gewohnheiten/ seiner Wünsche ~ 擺脫自己的習慣/ 愿望
    entbehren 缺少,缺乏
    Seine These/ Behauptung/ Vermutung entbehrt jeglicher wissenschaftlichen Grundlage/ jeder Glaubwürdigkeit.
    他的論點/ 說法/ 推測缺乏任何科學根據(jù)/ 可信度。
    Sein Gedankengang entbehrt einer straffen Logik. 他的思路缺乏嚴密的邏輯。
    sich enthalten [雅] 放棄;節(jié)制,克制
    sich bei der Abstimmung der Stimme ~ 投票時棄權(quán)
    Ich konnte mich des Lachens/ der Tränen nicht ~. 我忍不住大笑/ 流眼淚
    sich entraten [雅,漸舊] 缺少,放棄
    sich js Hilfe nicht ~ können 某人的幫助必不可少
    sich erbarmen [雅,漸舊] 同情,憐憫
    sich der Kranken und Körperbehinderten ~ 同情病人和殘疾人
    sich erfreuen [雅] 享有,擁有
    sich eines großen Ansehens/ guten Rufs/ bester Gesundheit / großer Beliebtheit ~
    享有/ 擁有很高的威望/ 好名聲/ 健康/ 眾人的愛戴
    sich erinnern [雅,漸舊] 回憶,想起
    seiner Jugend ~ 回憶起自己的青年時代
    ermangeln [雅] 缺少,缺乏
    Sein Vortrag ermangelte jeglicher Lebendigkeit. 他的報告不夠生動。
    sich erwehren [雅] 抗拒,抵御;擺脫,忍住
    des Feindes/ der Angreifer ~ 抵御敵人/ 進攻者
    Sie konnte sich der Tränen nicht ~. 她的眼淚忍不住掉下來。
    gedenken [雅] 想念,思念
    der Toten ~ 追思亡者
    sich rühmen自夸,炫耀
    sich seiner beruflichen Erfolge/ Taten ~ 為自己工作中的成就/ 行為自豪
    sich schämen [雅] 羞愧
    sich seines Aussehens/ der Vergangenheit為自己的外表/ 過去感到羞愧
    sein
    guter Laune/ Dinger ~ 情緒好
    der Ansicht/ Auffassung/ Meinung ~ 認為
    der festen Überzeugung/ Zuversicht ~ 堅信/ 充滿信心
    frohen Mutes ~ 心情愉快
    guter Hoffnung ~ 懷孕了
    spotten [雅,漸舊] 不理會,不把...當一回事
    eines Rates/ einer Warnung/ einer Gefahr ~ 不顧勸告/ 警告/ 危險
    Das spottet jeder Beschreibung/ Vorstellung. 這(糟糕得)無法形容/ 想象。
    sich vergewissern確定,證實
    sich der Zuverlässigkeit des Berichtes ~ 確證報告的可靠性
    walten 治理,管理
    ihres Amtes ~ 行使職權(quán),做好本職工作
    sich wehren
    sich seiner Haut ~ [口] 自己保衛(wèi)自己
    2)V + A/ sich + G
    anklagen 控告,控訴
    jn des Hochverrates/ Mordes ~ 控告某人有叛逆罪/ 謀殺罪
    belehren <用于短語>
    jn eines Besseren/ eines anderes ~ 糾正/ 改變某人的看法
    berauben [雅] 搶去,奪走,剝奪
    jn seines Geldes/ seiner Wertsachen ~ 搶某人的錢/ 有價證券
    jn politischer Rechte / Freiheit ~ 剝奪某人的政治權(quán)力/ 自由
    Der Schreck beraubt ihn der Sprache. 驚恐使他說不出話來。
    beschuldigen 指責,譴責
    jn des Mordes/ Landesverrats/ der Lüge 指責某人謀殺/ 叛國/ 撒謊
    bezichtigen 指控,指責
    jn des Diebstahls/ des Landesverrates ~ 指控某人偷竊/ 叛國
    jn der Lüge/ seiner Verschwendung ~指責某人說謊/ 浪費
    entheben [雅] 解除,罷免
    jn seines Amtes/ seiner Verpflichtungen ~ 解除某人的職務(wù)/ 責任
    Deine Hilfe enthebt mich aller Sorgen. 你的幫助使我消除了所有的憂慮。
    entledigen [雅] 解脫,擺脫
    jn. einer Pflicht ~ 解脫某人的義務(wù)
    sich seiner Schulden/ eines Auftrags ~ 還清債務(wù)/ 完成一項任務(wù)
    entwöhnen [雅] 使戒除
    jn/ sich des Rauchens/ Trinkens ~ 戒煙/ 酒
    überführen 證明、證實有罪
    jn der Tat des Diebstahls ~ 證實有偷盜行為
    Polizei überführt den Autofahrer der Trunkenheit am Steuer. 警察證實汽車司機有酒后駕車的過失。
    verdächtigen 懷疑
    jn des Diebstahls/ eines Verbrechens ~ 懷疑某人偷竊/ 犯罪
    den Zeugen der Lüge ~ 懷疑證人說謊
    versichern [雅] 確定,保證
    jn. seiner Anteilnahme/ seiner Freundschaft/ seiner Zustimmung ~ 使某人確信自己的同情/ 友誼/ 同意
    sich ihrer Mithilfe ~ 指望得到她的協(xié)助
    verweisen [雅] 逐出
    jn eines Gebietes/ des Landes ~ 把某人驅(qū)逐出一個地區(qū)/ 出境
    Der Fußballer wurde des Feldes. 這個足球運動員被逐出場外。
    würdigen [雅] 認為值得信任
    jn. seines Vertrauens/ seiner Freundschaft/ seines Umgangs ~ 認為某人值得信任/ 結(jié)交/ 交往
    2 形容詞
    ansichtig [雅] 看到
    js/ einer Sache ~ werden
    bar [雅] 沒有的,缺乏的
    aller Vernunft/ Hoffnung / Mittel ~ sein 缺乏理智/ 毫無希望/ 無能為力
    bedürftig [雅] 需要的
    Sie ist der Ruhe/ des Schutzes ~ 她需要安靜/ 保護。
    js Freundschaft/ Hilfe ~ sein 需要某人的友誼/ 幫助
    bewusst 知道
    sich einer Sache b. sein/ werden 意識到
    sich der Bedeutung einer Sache voll ~ sein/ werden 完全意識到一件事的意思
    Ich bin mir meiner Schwächen/meines Fehlers genau/ sehr wohl ~ . 我完全知道自己的弱點/ 錯誤。
    eingedenk [雅] <用于短語>
    einer Sache ~ sein/ bleiben 掛念,想起
    stets seiner Aufgabe ~ sein/bleiben 總是想著自己的任務(wù)
    fähig 有能力的
    einer Tat nicht ~ sein 沒有能力做某事
    gewahr [雅] 發(fā)覺,發(fā)現(xiàn),察覺
    des Irrtums noch rechtzeitig ~ werden 及時發(fā)現(xiàn)錯誤
    gewärtig [雅] 預料,期待,對...有所準備
    js Winkes ~ sein 期待某人的暗示
    Ich war dessen nicht ~ . 我沒有料到這個。
    gewiss 肯定的,確信的
    seines Erfolges/ des Sieges ~ sein 對自己的成就/ 勝利有把握
    Du kannst meiner Hilfe/ Unterstützung/ Zustimmung ~ sein. 你肯定能得到我的幫助/ 支持/ 同意
    habhaft [雅]
    js ~ werden 捕獲,抓住某人
    Die Polizei wurde des Täters ~ . 警察抓住了作案人。
    kundig [雅] 精通的
    des Weges ~ sein熟悉道路
    der deutschen Sprache ~ sein 精通德語
    ledig [雅] 擺脫的
    aller Sorgen/ Verpflichtungen los und ~ sein 擺脫一切憂慮/ 義務(wù)
    mächtig [雅] 掌握,控制
    der deutschen Sprache ~ sein 掌握德語
    seiner Sinne/ Worte/ seiner [selbst kaum] noch ~ sein 還能控制自己的理智/ 話語/ 自己
    müde 厭煩的
    des Wartens/ js dummen Bemerkungen ~ sein 對等待/ 某人的蠢話感到厭煩
    Ich bin seiner müde. 我討厭他。
    schuldig [雅,漸舊] 有罪的
    des Mordes/ Diebstahls ~ sein 有謀殺/ 偷竊罪
    sicher 有把握的,肯定的
    Sie ist ihres Erfolges/ ihrer Sache/ ihrer selbst ~. 她對自己取得成功/ 自己的事情/ 對自己有信心。
    Du kannst meiner Hilfe/ Unterstützung/ Zustimmung ~ sein. 你肯定可以得到我的幫助/ 支持/ 同意。
    teilhaft(ig) [雅,漸舊] 共有,分享,享受
    eines großen Glückes/ eines Anblickes ~ werden 分享巨大的幸福/ 飽眼福
    überdrüssig [雅] 討厭的,厭倦的
    einer Speise ~ sein 對食物感到厭煩
    des langen Wartens/ der langen Diskussion ~ sein 厭倦長時間的等待/ 討論
    verdächtig 有...嫌疑的
    des Mordes ~ sein 有兇殺的嫌疑
    wert 值得的
    Das ist nicht der Rede ~. 這不值一提。
    nicht der Mühe ~ sein 不值得化力氣
    unseres Vertrauens ~ sein 值得我們的信任
    würdig值得的
    seines Vertrauens ~ sein值得她的信任
    Er ist dieses Lobes ~. 他值得表揚。
    二.特點
    1. 動詞
    德語中第二格的名詞或代詞大多用作定語,作為動詞賓語用的數(shù)量很少,它們具有以下一些特點:
    1) 主要用在書面語中。
    2) 第二類動詞很多出現(xiàn)在法律文書中,如anklagen, beschuldigen, berauben, entheben, überführen等。
    3) 從修辭層次來看,支配第二格的動詞大多屬于高雅語(gehoben)。
    4) 很多動詞只出現(xiàn)在中古德語中,現(xiàn)在已不再使用,如
    sich befleißigen, sich begeben, sich entäußern, sich enthalten, sich entraten, sich entwöhnen,
    sich vergewissern 等。
    5) 上述兩類動詞中的第二格賓語,在現(xiàn)代德語中往往用介詞短語代替,例如:
    sich an die Kindheit erinnern
    jn wegen einer Sache beschuldigen/ bezichtigen/ verdächtigen
    jn aus/ vom Feld verweisen
    sich über/ wegen etw. erbarmen
    sich von etw. entwöhnen 等。
    6) 在口語中,有時也用三、四格取代第二格:
    Ich versichere dich meiner Anteilnahme -- Ich versichere dir meine Anteilnahme.
    7) 很多第二格只出現(xiàn)在固定短語中,如
    eines Besseren belehren
    sich bester Gesundheit erfreuen
    seines Amtes walten
    sich seiner Haut wehren 等。
    8) 第一類動詞大多為反身動詞,可能是因為句子中已經(jīng)有了一個第四格賓語(sich),所以另一個賓語就要用其他格,
    例如在有關(guān)“反身動詞”的文章(http://www.germancn.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=11&ID=1203)中,可以
    看到,許多反身動詞都要求一個介詞賓語。
    2 形容詞
    1) 支配第二格的形容詞大多用作表語,跟sein 連用。
    也有跟 werden 連用的,例如 gewahr, habhaft, ansichtig, teilhaftig 等。
    2) bewusst 跟 sein 連用時,句子中還要加一個第三格的反身代詞。
    3) 從修辭層次上看,這類詞大多也屬于[雅,漸舊]。
    4) 有些支配第二格的形容詞有相應(yīng)的動詞,例如:
    bedürftig - bedürfen, verdächtig - verdächtigen, würdig - würdigen
    mächtig - sich bemächtigen, schuldig - beschuldigen, ledig - entledigen, sicher - versichern,
    gewiss - sich vergewissern 等。
    三.小結(jié)
    綜上所述,德語中支配第二格的動詞和形容詞為數(shù)不多,且大多用于書面語;屬于高雅的修辭層次。了解了這些,主要是有助于理解德國的古典文學作品或一些法律文書。在自己應(yīng)用時。要特別謹慎。