世界上有哪些大的宗教? Quelles sont les religions les plus importqntes du monde?
有基督教,佛教,伊斯蘭教,印度教,*教。Ce sont le christianisme, le bouddhisme, l'islamisme, l'hindouisme, le judaïsme.
法國(guó)很早就傳入了對(duì)基督教的信仰。 La foi chrétienne s'est implantée très tôt en France.
公元5 世紀(jì)末,克羅維皈依基督教,后期給該教以王權(quán)的支持。Dès la fin du 5e siècle, Clovis s'est converti au chistianisme, et lui a apporté l'appui du pouvoir royal.
從此,法國(guó)可以被視為是一個(gè)以信奉天主教為主的國(guó)家。Dès lors, la France peut être considérée comme une nation essentiellement catholique.
稱之為“教會(huì)的長(zhǎng)女”,并不過分。 Elle mérite le nom de "fille aînée de l'Eglise".
法國(guó)的基督教令一座座大教堂巍然聳立。Le christianisme français a fait surgir d'immenses cathédrales.
還把靈感贈(zèng)給偉大的音樂家,偉大的畫家們。Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
哺育了一些天才的作家,如帕斯卡和克羅岱爾。Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.
16 世紀(jì)上半葉,嚴(yán)重的弊端引起了一場(chǎng)宗教改革運(yùn)動(dòng)。Dans la première moitié du 16e siècle, de graves abus provoquent une Réforme.
許多天主教徒抱怨一些圣職人員不軌。Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé.
德國(guó)人路德和法國(guó)的加爾文鼓吹一種新的宗教:新教。Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.
宗教改革是一場(chǎng)偉大的宗教和政治運(yùn)動(dòng),發(fā)生在16 世紀(jì)的歐洲。La Réforme est un grand mouvement religieux et politique qui s'est produit en Europe au XVIe siècle.
路德和加爾文想變更教會(huì)的組織系統(tǒng),取消教皇和主教的權(quán)威,取消各種宗教儀式。Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
宗教改革導(dǎo)致天主徒和新教教徒之間的長(zhǎng)久戰(zhàn)爭(zhēng)。 La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
法國(guó)歷,經(jīng)歷時(shí)間最久的也是最可怕的內(nèi)戰(zhàn),是宗教戰(zhàn)爭(zhēng)。其中之一是圣巴托羅繆節(jié)*。Dans l'histoire de France, les plus longues et les plus désastreuses guerres civiles ont été les guerres de religion dont le massacre Saint-Barthélemy.
亨利 4 世使宗教戰(zhàn)爭(zhēng)得以結(jié)束。一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒頒布了“南特敕令”。Henri IV a mis fin aux guerres de religion. D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
南特敕令給新教教徒以信仰自由。L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience.
在那個(gè)時(shí)代,南特敕令是一件新生事物,因?yàn)樵撾妨钤试S法國(guó)人自由地參加自己想要參加的宗教儀式。L'Edit de Nantes était une nouveauté pour l'époque, car il laissait les Français libres de pratiquer la religion qu'ils voulaient.
然而路易 14 廢除了南特敕令。Mais Louis XIV a révoqué l'Edit de Nantes.
一些哲學(xué)家和作家對(duì)宗教提出異議。 Des philosophes et écrivains contestent la religion.
在提出 “我知道什么?” 這一名言時(shí),蒙恬對(duì)基督教的真理表示出懷疑態(tài)度。En avançant la formule "Que sais-ji? " Montaigne se montre sceptique sur les vérités du christianisme.
而伏爾泰則是自然神論者;他認(rèn)為世界的存在是有意義的。但伏爾泰拒絕“上帝是仁慈的父親” 的看法,不認(rèn)為上帝無(wú)微不至地照顧每個(gè)孩子。Et Voltaire est déiste ; il pense que le monde a un sens. Pourtant Voltaire refuse l'idée d'un Dieu qui à l'image d'un brave père de famille, s'occuperait de chacun de ses enfants et cela jusque dans le plus infime détail.
在《鼠疫》里,加繆表述對(duì)上帝的反叛精神:上帝對(duì)人間負(fù)有責(zé)任,在人間我們眼看著一個(gè)十分痛苦的小孩子奄奄一息。Dans "La Peste", Camus exprime sa révolte contre Dieu: Dieu est responsable d'un monde où l'on assiste à la douloureuse agonie d'un enfant.
人們不會(huì)忘記世俗政權(quán)與教會(huì)權(quán)利之間有紛爭(zhēng)。On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l'autorité religieuse.
尤其 17 世紀(jì)以來,有一大批不信教的人,無(wú)神論者,反教權(quán)主義者。Les libertins, les athées, les anticléricaux forment une masse importante, surtout depuis le XVIIe siècle.
這位作家認(rèn)為,在宗教領(lǐng)域以及在其他許多方面,法國(guó)人思想中最司空見慣的特點(diǎn)之一,乃是別出心裁,同時(shí)拒絕隨大溜。 D'après cet écrivain, dans la vie religieuse ainsi que dans beaucoup d'autres domaines, la diversité et le refus du conformisme sont une des constantes de l'esprit français.
法國(guó)*使法國(guó)教會(huì)組織發(fā)生了徹底的變化。 La Révolution française a bouleversé l'organisation de l'Eglise de France.
法國(guó)并非單一的天主教國(guó)家。 La France n'est pas une nation uniformément catholique.
法國(guó)有1 百萬(wàn)新教教徒。 La France compte un million de protestants.
本世紀(jì)以來,天主教在法國(guó)失去了不少地盤。Depuis le début du siècle, le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France.
已不如西班牙或意大利那么有勢(shì)力。Il n'y est plus aussi puissant qu'en Espagne ou en Italie.
但法國(guó)人的心靈并不因此減弱了對(duì)基督教的眷戀。 L'âme française n'en demeure pas moins profondément chrétienne.
法蘭西民族大多數(shù)人依舊離不開教會(huì)。 La grande majorité de la Nation française reste attachée à l'Eglise.
其子女不受洗禮或不領(lǐng)圣體的家庭為數(shù)不多。Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
法國(guó)的神職人員眾多,且有影響。 Le clergé de France est nombreux et influents.
約有 6 名紅衣主教代表法國(guó)圣職人員,長(zhǎng)駐羅馬。Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé français et résident à Rome.
教士階層幾乎在每個(gè)村里都掌管一個(gè)教堂。 Le clergé dispose d'une église à peu près dans chaque village.
雖然世俗教育與之相匹敵,教士階層仍舊擁有數(shù)量可觀的中小學(xué)和大學(xué),即私立的教會(huì)學(xué)校,而且傳播其基調(diào)是宗教色彩的教育。 Malgré la concurrence de l'enseignement laïque, le clergé possède encore quantité d'écoles, collèges et facultés libres, et dispensent une éducation foncièrement religieuse.
我可以問您信什么教嗎? Quelle est votre religion, si je puis vous le demander?
我不是基督徒,然而我愛教堂。Je ne suis pas chrétien, pourtant j'aime les églises.
皮埃爾不信上帝,他不信任何宗教。Pierre ne croit pas en Dieu, il n'a aucune religion.
瑪麗和讓就要結(jié)婚了,父母并不反對(duì),盡管他們信奉的教不相同。Marie et Jean vont se marier, les parents ne s'y opposent pas, bien qu'ils n'aient pas la même religion.
人們對(duì)宗教的設(shè)想不盡相同。 Il existe diverses façons de concevoir la religion.
宗教屬于精神范疇,不必形諸于外。 La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
許多法國(guó)人自稱是天主徒,卻不參加宗教儀式。Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques, mais non-pratiquants.
安娜并不是每星期天去做彌撒。 Anne ne va pas à la messe tous les dimanches.
她每日祈禱,不在教堂里進(jìn)行。 Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
大約每月懺悔一次。Elle se confesse régulièrement environ une fois par mois.
她認(rèn)為即使不出席宗教儀式,也可以當(dāng)一名好的天主徒。Elle estime qu'on peut être un bon catholique sans pratiquer.
在《道德經(jīng)》里,老子宣揚(yáng)愚民政策。Dans "Daode Jing" (= Tao to King), Lao Zi (Lao-Tseu) a prôné l'obscurantisme: "Le gouvernement du saint consiste à vider l'esprit du peuple, à remplir son ventre, à affaiblir son ambition, à fortifier ses os. Le Saint agit en sorte que le peuple n'a ni savoir ni désir et que la caste de l'intelligence n'ose pas agir, pratique le non-agir, tout restera dans l'ordre."
武當(dāng)山是的道教圣地。 Le mont Wudang est le haut lieu taoïste renommé.
自從1980 年對(duì)外開放,這道教圣地吸引了大量的海外旅游者。Depuis son ouverture vers l'extérieur en 1980, ce lieu saint du taoïsme attire de nombreux touristes d'outre-mer.
武當(dāng)山絢麗異常,以蘊(yùn)藏草藥這一瑰寶而著稱。李時(shí)珍 —— 明代的藥理學(xué)家 —— 在《本草綱目》中介紹的 1800 多種中藥,其中有800 多種可以在武當(dāng)山采到。Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales". Parmi les plus de 1800 plantes médicinales chinoises mentionnées dans les "Précis de matières médicinales" de Li Shizhen, un pharmacologue de l'époque des Ming, plus de 800 peuvent être trouvées sur cette montagne.
1999年,聯(lián)合國(guó)科教文組織把武夷山劃入人類文化與自然遺產(chǎn)之列。En 1999, l'UNESCO l'a classé à la liste du patrimoine culturel et naturel de l'humanité.
伊斯蘭教是中國(guó)的五大宗教之一。 L'islam est l'une des cinq grandes religions en Chine.
7 世紀(jì)中葉,阿拉伯和波斯的穆斯林商人經(jīng)由“絲綢之路”,或經(jīng)過水路,來中國(guó)和中國(guó)人做買賣。
Au milieu du VIIe siècle, des marchands musulmans arabes et persans sont arrivés en Chine par la Route de la Soie ou par voie maritime pour faire du négoce avec les Chinois.
1300 年前,伊斯蘭教被傳入中國(guó)。L'islam a été introduit en Chine il y a 1300 ans.
如今,1 千萬(wàn)教徒分布在10個(gè)民族里。Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
現(xiàn)在中國(guó)有30 000 座清真寺。 Il y a actuellement en Chine 30 000 mosquées.
中國(guó)伊斯蘭教神學(xué)院是一所國(guó)立的高等學(xué)校,創(chuàng)建于1955年。Le séminaire islamique de Chine est une école nationale supérieure fondée en 1955.
講授《可蘭經(jīng)》,戒律,伊斯蘭教教理,伊斯蘭教史,阿拉伯語(yǔ),世界史等。On y enseigne le Coran, les préceptes, les dogmes de l'Islam, l'histoire islamique, l'arabe, l'histoire mondiale, etc. .
1982 年以來,中國(guó)伊斯蘭教協(xié)會(huì)派出一百多名回族,維吾爾族以及哥薩克族學(xué)生去埃及,利比亞和巴基斯坦留學(xué)。Depuis 1982, l'Association islamique de Chine a envoyé une centaine de Huis, de Ouigurs et de Kazakhs faire des études en Egypte, en Libye et au Pakistan.
至今,已有 20 000 名穆斯林去過麥加朝圣。 Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
Pour respecter les volontés du Bainqen Lama, les Croyances et les rituels religieux du bouddhisme tibétain, le Conseil des Affaires d'Etat a décidé d'organiser les funérailles de Bainqen Lama et, de rechercher sa réincarnation trois jours après la mort de celui-ci.
La décision stipulait qu'un groupe de recherche composé de grands Bouddhas vivants devraient sélectionner trois candidats.
L'enfant a été choisi parmi les trois candidats.
Un garçonnet de six ans a été reconnu le 29 novembre 1995 à Lhasa comme étant la réincarnation du Xe Bainqen Lama, à l'issue d'un tirage au sort à partir d'une urne d'or.
Des discussions sur les canons bouddhiques se déroulent devant le monastère de Jokhang.
Chaque année, plus d'un millions de pèlerins vont brûler de l'encens à Lhasa, au monastère Jokhang et dans les autres grands monastères.
Les bouddhas vivants sont allés en visite à Taiwan où ils ont donné des conférences pour faire connaître le bouddhisme tibétain.
Pendant la "Révolution culturelle", au Tibet comme dans le reste du pays, la liberté religieuse a été mérisée et des monastères et autres édifices religieux ont été détruits.
Depuis 1983, grâce aux subventions de l'Etat, la filiale tibétaine de l'Association des Bouddhistes de Chine a fondé l'Institut de bouddhisme du Tibet.
Cet Institut offre des cours expliquant les canons bouddhiques à 3000 élèves dans une centaine de monastères de diverses sectes religieuses.
中國(guó)有信仰自由。On a croyance en Chine.
憲法第 36 條規(guī)定:保障中國(guó)公民有信仰的自由。L'article 36 de la Constitution stipule que la liberté de croyance religieuse est garantie aux citoyens chinois.
公元 629年,的中國(guó)朝圣者玄奘越過戈壁沙灘,塔里木盆地,土耳其斯坦,阿富汗,去印度取經(jīng)。En 629 de notre ère, le fameux pèlerin chinois Xuanzhuang a traversé le désert de Gobi, le bassin du Tarim, le Turkistan, l'Afghanistan pour aller aux Indes chercher la Tripitaka.
后人以次為題,寫了一部離奇的小說《西游記》。On a écrit un roman fantastique à son sujet "Le Pèlerinage vers l'Ouest".
傳說在歸途中,玄奘不小心,把他從印度帶來的佛經(jīng)掉到一條河里了。他竭盡全力去撈落在水里的書,可一條大魚把書吞食了。于是,和尚們做了一個(gè)木魚,并每日敲擊其頭部,叫它吐出歸還。La légende raconte que sur le chemin du retour, par mégarde, Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu'il rapportait de l'Inde. Il a fait tout ce qui était en son pouvoir pour récupérer les livres tombés à l'eau, mais un gros poisson les avait avalés. Alors, les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu'il rende gorge.
西安的大雁塔高64米,建于 648年。La grande Pagode de l'Oie sauvage de Xian, haute de 64 mètres, a été construite en 648.
建這座塔是為了收藏譯自梵文的佛經(jīng)以及菩薩的圣像,是玄奘從印度帶回的,他長(zhǎng)途跋涉了 25 000 里。La Pagode a été élevée pour abriter les Livres Saints traduits du sanscrit, et des images de Bouddha que Xuanzhuang venait de rapporter de l'Inde après avoir accompli à pied un périple de 25 000 kilomètres.
這個(gè)大肚菩薩好滑稽。Ce bouddha est drôle avec son ventre proéminent.
這菩薩是特別中國(guó)化的。Ce poussa est spécialement chinois.
十世紀(jì)的和尚們出于民族主義考慮,以這個(gè)菩薩取代了傳統(tǒng)的外來菩薩。Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
的菩薩釋迦牟尼是佛教的創(chuàng)始人。 Le fameux bouddha Çäkyamuni est le fondateur du bouddhisme.
在你們面前的就是觀音,即慈善,寬大為懷的神。Vous avez devant vous la statue de Guan'yin, Dieu de la Miséricorde.
取其精華,去其糟粕,這就是我們對(duì)道教和儒教的態(tài)度。 Puiser ce qu'il y a de plus raffiné en éliminer les déchets, voilà notre attitude à l'égard du taoïsme et du confucianisme.
有基督教,佛教,伊斯蘭教,印度教,*教。Ce sont le christianisme, le bouddhisme, l'islamisme, l'hindouisme, le judaïsme.
法國(guó)很早就傳入了對(duì)基督教的信仰。 La foi chrétienne s'est implantée très tôt en France.
公元5 世紀(jì)末,克羅維皈依基督教,后期給該教以王權(quán)的支持。Dès la fin du 5e siècle, Clovis s'est converti au chistianisme, et lui a apporté l'appui du pouvoir royal.
從此,法國(guó)可以被視為是一個(gè)以信奉天主教為主的國(guó)家。Dès lors, la France peut être considérée comme une nation essentiellement catholique.
稱之為“教會(huì)的長(zhǎng)女”,并不過分。 Elle mérite le nom de "fille aînée de l'Eglise".
法國(guó)的基督教令一座座大教堂巍然聳立。Le christianisme français a fait surgir d'immenses cathédrales.
還把靈感贈(zèng)給偉大的音樂家,偉大的畫家們。Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
哺育了一些天才的作家,如帕斯卡和克羅岱爾。Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.
16 世紀(jì)上半葉,嚴(yán)重的弊端引起了一場(chǎng)宗教改革運(yùn)動(dòng)。Dans la première moitié du 16e siècle, de graves abus provoquent une Réforme.
許多天主教徒抱怨一些圣職人員不軌。Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé.
德國(guó)人路德和法國(guó)的加爾文鼓吹一種新的宗教:新教。Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.
宗教改革是一場(chǎng)偉大的宗教和政治運(yùn)動(dòng),發(fā)生在16 世紀(jì)的歐洲。La Réforme est un grand mouvement religieux et politique qui s'est produit en Europe au XVIe siècle.
路德和加爾文想變更教會(huì)的組織系統(tǒng),取消教皇和主教的權(quán)威,取消各種宗教儀式。Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
宗教改革導(dǎo)致天主徒和新教教徒之間的長(zhǎng)久戰(zhàn)爭(zhēng)。 La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
法國(guó)歷,經(jīng)歷時(shí)間最久的也是最可怕的內(nèi)戰(zhàn),是宗教戰(zhàn)爭(zhēng)。其中之一是圣巴托羅繆節(jié)*。Dans l'histoire de France, les plus longues et les plus désastreuses guerres civiles ont été les guerres de religion dont le massacre Saint-Barthélemy.
亨利 4 世使宗教戰(zhàn)爭(zhēng)得以結(jié)束。一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒頒布了“南特敕令”。Henri IV a mis fin aux guerres de religion. D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
南特敕令給新教教徒以信仰自由。L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience.
在那個(gè)時(shí)代,南特敕令是一件新生事物,因?yàn)樵撾妨钤试S法國(guó)人自由地參加自己想要參加的宗教儀式。L'Edit de Nantes était une nouveauté pour l'époque, car il laissait les Français libres de pratiquer la religion qu'ils voulaient.
然而路易 14 廢除了南特敕令。Mais Louis XIV a révoqué l'Edit de Nantes.
一些哲學(xué)家和作家對(duì)宗教提出異議。 Des philosophes et écrivains contestent la religion.
在提出 “我知道什么?” 這一名言時(shí),蒙恬對(duì)基督教的真理表示出懷疑態(tài)度。En avançant la formule "Que sais-ji? " Montaigne se montre sceptique sur les vérités du christianisme.
而伏爾泰則是自然神論者;他認(rèn)為世界的存在是有意義的。但伏爾泰拒絕“上帝是仁慈的父親” 的看法,不認(rèn)為上帝無(wú)微不至地照顧每個(gè)孩子。Et Voltaire est déiste ; il pense que le monde a un sens. Pourtant Voltaire refuse l'idée d'un Dieu qui à l'image d'un brave père de famille, s'occuperait de chacun de ses enfants et cela jusque dans le plus infime détail.
在《鼠疫》里,加繆表述對(duì)上帝的反叛精神:上帝對(duì)人間負(fù)有責(zé)任,在人間我們眼看著一個(gè)十分痛苦的小孩子奄奄一息。Dans "La Peste", Camus exprime sa révolte contre Dieu: Dieu est responsable d'un monde où l'on assiste à la douloureuse agonie d'un enfant.
人們不會(huì)忘記世俗政權(quán)與教會(huì)權(quán)利之間有紛爭(zhēng)。On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l'autorité religieuse.
尤其 17 世紀(jì)以來,有一大批不信教的人,無(wú)神論者,反教權(quán)主義者。Les libertins, les athées, les anticléricaux forment une masse importante, surtout depuis le XVIIe siècle.
這位作家認(rèn)為,在宗教領(lǐng)域以及在其他許多方面,法國(guó)人思想中最司空見慣的特點(diǎn)之一,乃是別出心裁,同時(shí)拒絕隨大溜。 D'après cet écrivain, dans la vie religieuse ainsi que dans beaucoup d'autres domaines, la diversité et le refus du conformisme sont une des constantes de l'esprit français.
法國(guó)*使法國(guó)教會(huì)組織發(fā)生了徹底的變化。 La Révolution française a bouleversé l'organisation de l'Eglise de France.
法國(guó)并非單一的天主教國(guó)家。 La France n'est pas une nation uniformément catholique.
法國(guó)有1 百萬(wàn)新教教徒。 La France compte un million de protestants.
本世紀(jì)以來,天主教在法國(guó)失去了不少地盤。Depuis le début du siècle, le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France.
已不如西班牙或意大利那么有勢(shì)力。Il n'y est plus aussi puissant qu'en Espagne ou en Italie.
但法國(guó)人的心靈并不因此減弱了對(duì)基督教的眷戀。 L'âme française n'en demeure pas moins profondément chrétienne.
法蘭西民族大多數(shù)人依舊離不開教會(huì)。 La grande majorité de la Nation française reste attachée à l'Eglise.
其子女不受洗禮或不領(lǐng)圣體的家庭為數(shù)不多。Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.
法國(guó)的神職人員眾多,且有影響。 Le clergé de France est nombreux et influents.
約有 6 名紅衣主教代表法國(guó)圣職人員,長(zhǎng)駐羅馬。Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé français et résident à Rome.
教士階層幾乎在每個(gè)村里都掌管一個(gè)教堂。 Le clergé dispose d'une église à peu près dans chaque village.
雖然世俗教育與之相匹敵,教士階層仍舊擁有數(shù)量可觀的中小學(xué)和大學(xué),即私立的教會(huì)學(xué)校,而且傳播其基調(diào)是宗教色彩的教育。 Malgré la concurrence de l'enseignement laïque, le clergé possède encore quantité d'écoles, collèges et facultés libres, et dispensent une éducation foncièrement religieuse.
我可以問您信什么教嗎? Quelle est votre religion, si je puis vous le demander?
我不是基督徒,然而我愛教堂。Je ne suis pas chrétien, pourtant j'aime les églises.
皮埃爾不信上帝,他不信任何宗教。Pierre ne croit pas en Dieu, il n'a aucune religion.
瑪麗和讓就要結(jié)婚了,父母并不反對(duì),盡管他們信奉的教不相同。Marie et Jean vont se marier, les parents ne s'y opposent pas, bien qu'ils n'aient pas la même religion.
人們對(duì)宗教的設(shè)想不盡相同。 Il existe diverses façons de concevoir la religion.
宗教屬于精神范疇,不必形諸于外。 La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
許多法國(guó)人自稱是天主徒,卻不參加宗教儀式。Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques, mais non-pratiquants.
安娜并不是每星期天去做彌撒。 Anne ne va pas à la messe tous les dimanches.
她每日祈禱,不在教堂里進(jìn)行。 Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
大約每月懺悔一次。Elle se confesse régulièrement environ une fois par mois.
她認(rèn)為即使不出席宗教儀式,也可以當(dāng)一名好的天主徒。Elle estime qu'on peut être un bon catholique sans pratiquer.
在《道德經(jīng)》里,老子宣揚(yáng)愚民政策。Dans "Daode Jing" (= Tao to King), Lao Zi (Lao-Tseu) a prôné l'obscurantisme: "Le gouvernement du saint consiste à vider l'esprit du peuple, à remplir son ventre, à affaiblir son ambition, à fortifier ses os. Le Saint agit en sorte que le peuple n'a ni savoir ni désir et que la caste de l'intelligence n'ose pas agir, pratique le non-agir, tout restera dans l'ordre."
武當(dāng)山是的道教圣地。 Le mont Wudang est le haut lieu taoïste renommé.
自從1980 年對(duì)外開放,這道教圣地吸引了大量的海外旅游者。Depuis son ouverture vers l'extérieur en 1980, ce lieu saint du taoïsme attire de nombreux touristes d'outre-mer.
武當(dāng)山絢麗異常,以蘊(yùn)藏草藥這一瑰寶而著稱。李時(shí)珍 —— 明代的藥理學(xué)家 —— 在《本草綱目》中介紹的 1800 多種中藥,其中有800 多種可以在武當(dāng)山采到。Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales". Parmi les plus de 1800 plantes médicinales chinoises mentionnées dans les "Précis de matières médicinales" de Li Shizhen, un pharmacologue de l'époque des Ming, plus de 800 peuvent être trouvées sur cette montagne.
1999年,聯(lián)合國(guó)科教文組織把武夷山劃入人類文化與自然遺產(chǎn)之列。En 1999, l'UNESCO l'a classé à la liste du patrimoine culturel et naturel de l'humanité.
伊斯蘭教是中國(guó)的五大宗教之一。 L'islam est l'une des cinq grandes religions en Chine.
7 世紀(jì)中葉,阿拉伯和波斯的穆斯林商人經(jīng)由“絲綢之路”,或經(jīng)過水路,來中國(guó)和中國(guó)人做買賣。
Au milieu du VIIe siècle, des marchands musulmans arabes et persans sont arrivés en Chine par la Route de la Soie ou par voie maritime pour faire du négoce avec les Chinois.
1300 年前,伊斯蘭教被傳入中國(guó)。L'islam a été introduit en Chine il y a 1300 ans.
如今,1 千萬(wàn)教徒分布在10個(gè)民族里。Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
現(xiàn)在中國(guó)有30 000 座清真寺。 Il y a actuellement en Chine 30 000 mosquées.
中國(guó)伊斯蘭教神學(xué)院是一所國(guó)立的高等學(xué)校,創(chuàng)建于1955年。Le séminaire islamique de Chine est une école nationale supérieure fondée en 1955.
講授《可蘭經(jīng)》,戒律,伊斯蘭教教理,伊斯蘭教史,阿拉伯語(yǔ),世界史等。On y enseigne le Coran, les préceptes, les dogmes de l'Islam, l'histoire islamique, l'arabe, l'histoire mondiale, etc. .
1982 年以來,中國(guó)伊斯蘭教協(xié)會(huì)派出一百多名回族,維吾爾族以及哥薩克族學(xué)生去埃及,利比亞和巴基斯坦留學(xué)。Depuis 1982, l'Association islamique de Chine a envoyé une centaine de Huis, de Ouigurs et de Kazakhs faire des études en Egypte, en Libye et au Pakistan.
至今,已有 20 000 名穆斯林去過麥加朝圣。 Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
Pour respecter les volontés du Bainqen Lama, les Croyances et les rituels religieux du bouddhisme tibétain, le Conseil des Affaires d'Etat a décidé d'organiser les funérailles de Bainqen Lama et, de rechercher sa réincarnation trois jours après la mort de celui-ci.
La décision stipulait qu'un groupe de recherche composé de grands Bouddhas vivants devraient sélectionner trois candidats.
L'enfant a été choisi parmi les trois candidats.
Un garçonnet de six ans a été reconnu le 29 novembre 1995 à Lhasa comme étant la réincarnation du Xe Bainqen Lama, à l'issue d'un tirage au sort à partir d'une urne d'or.
Des discussions sur les canons bouddhiques se déroulent devant le monastère de Jokhang.
Chaque année, plus d'un millions de pèlerins vont brûler de l'encens à Lhasa, au monastère Jokhang et dans les autres grands monastères.
Les bouddhas vivants sont allés en visite à Taiwan où ils ont donné des conférences pour faire connaître le bouddhisme tibétain.
Pendant la "Révolution culturelle", au Tibet comme dans le reste du pays, la liberté religieuse a été mérisée et des monastères et autres édifices religieux ont été détruits.
Depuis 1983, grâce aux subventions de l'Etat, la filiale tibétaine de l'Association des Bouddhistes de Chine a fondé l'Institut de bouddhisme du Tibet.
Cet Institut offre des cours expliquant les canons bouddhiques à 3000 élèves dans une centaine de monastères de diverses sectes religieuses.
中國(guó)有信仰自由。On a croyance en Chine.
憲法第 36 條規(guī)定:保障中國(guó)公民有信仰的自由。L'article 36 de la Constitution stipule que la liberté de croyance religieuse est garantie aux citoyens chinois.
公元 629年,的中國(guó)朝圣者玄奘越過戈壁沙灘,塔里木盆地,土耳其斯坦,阿富汗,去印度取經(jīng)。En 629 de notre ère, le fameux pèlerin chinois Xuanzhuang a traversé le désert de Gobi, le bassin du Tarim, le Turkistan, l'Afghanistan pour aller aux Indes chercher la Tripitaka.
后人以次為題,寫了一部離奇的小說《西游記》。On a écrit un roman fantastique à son sujet "Le Pèlerinage vers l'Ouest".
傳說在歸途中,玄奘不小心,把他從印度帶來的佛經(jīng)掉到一條河里了。他竭盡全力去撈落在水里的書,可一條大魚把書吞食了。于是,和尚們做了一個(gè)木魚,并每日敲擊其頭部,叫它吐出歸還。La légende raconte que sur le chemin du retour, par mégarde, Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu'il rapportait de l'Inde. Il a fait tout ce qui était en son pouvoir pour récupérer les livres tombés à l'eau, mais un gros poisson les avait avalés. Alors, les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu'il rende gorge.
西安的大雁塔高64米,建于 648年。La grande Pagode de l'Oie sauvage de Xian, haute de 64 mètres, a été construite en 648.
建這座塔是為了收藏譯自梵文的佛經(jīng)以及菩薩的圣像,是玄奘從印度帶回的,他長(zhǎng)途跋涉了 25 000 里。La Pagode a été élevée pour abriter les Livres Saints traduits du sanscrit, et des images de Bouddha que Xuanzhuang venait de rapporter de l'Inde après avoir accompli à pied un périple de 25 000 kilomètres.
這個(gè)大肚菩薩好滑稽。Ce bouddha est drôle avec son ventre proéminent.
這菩薩是特別中國(guó)化的。Ce poussa est spécialement chinois.
十世紀(jì)的和尚們出于民族主義考慮,以這個(gè)菩薩取代了傳統(tǒng)的外來菩薩。Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
的菩薩釋迦牟尼是佛教的創(chuàng)始人。 Le fameux bouddha Çäkyamuni est le fondateur du bouddhisme.
在你們面前的就是觀音,即慈善,寬大為懷的神。Vous avez devant vous la statue de Guan'yin, Dieu de la Miséricorde.
取其精華,去其糟粕,這就是我們對(duì)道教和儒教的態(tài)度。 Puiser ce qu'il y a de plus raffiné en éliminer les déchets, voilà notre attitude à l'égard du taoïsme et du confucianisme.

