海關(guān)檢查相關(guān)俄語會話

字號:

——Где производится таможенный досмотр?
    ——Вот здесь.Прежде всего заполните,пожалуйста,бланктаможенной декларации.
    ——По-моему,мне нечего заявить в декларации.
    ——Извините,все пассажиры должны пройти таможенныйконтроль.
    ——Все ли вещи надо записать?
    ——Нет,запишите только то,что перечислено в декларации.
    ——Понятно.
    ——Предъявите ваш паспорт и багаж.
    ——Пожалуйста.
    ——Откройте,пожалуйста,ваш чемодан и дорожную сумку.
    ——У меня только вещи личного пользования.
    ——У вас два портативных магнитофона,ввозить можно толькоодин.Вам придется платить пошлину.
    ——На ввоз этих вещей я имею лицензию.
    ——Покажите,пожалуйста.Да.Документ в полном порядке.
    ——У меня еще есть несколько подарок исувениров,взимается ли за них пошлина?
    ——Такое количество личных вещей не подлежит обложениюпошлиной.Есть ли у вас валюта?
    ——У меня две тысячи рублей.
    ——Вы можете их обменять здесь на жэньминьби,или мывпишим эту сумму в вашу декларацию,или сдайте эти деньгив сберкассу.При возвращении из нашей страны вы сможетеполучить их.А ниостранная валюта?
    ——У меня доллары——наличные деньги и путевые чеки.
    ——Тогда вам придется заполнить заявление о ввозеиностранной валюты и платежных документов в иностраннойвалюте и оформить таможенный документу у окошка №4.
    ——Слушаюсь.
    ——在哪兒進行海關(guān)檢查?
    ——就在這兒。請您先填寫一份海關(guān)申報單。
    ——我覺得,我沒有什么需要在申報單上申報的。
    ——對不起,所有旅客都應(yīng)通過海關(guān)檢查。
    ——明白了。
    ——請出示您的護照和行李。
    ——請吧。
    ——請打開您的提箱和旅行袋。
    ——我只有個人使用的東西。
    ——您這兩臺手提式錄音機只能帶一臺。你得上稅。
    ——我有攜帶這些物品的許可證。
    ——請拿出來看看。好的,證件完備。
    ——我還帶幾件禮品和紀念品,需要上稅嗎?
    ——這些個人東西用不著上稅。您有貨幣嗎?
    ——有2000盧布。
    ——您可以把錢換成人民幣,或者我們記入您的申報單,或是您把錢存入儲蓄所。等您離境時,再來提取。您有外幣嗎?
    ——我?guī)У氖敲涝含F(xiàn)鈔和旅行支票都有。
    ——那您還得填寫一份外幣和外幣票據(jù)申報單。請到4號窗口辦理海關(guān)手續(xù)。
    ——好的