PETS-2每日對(duì)話練習(xí)373

字號(hào):

A little later in the night
    Holly: Still no sign of Bryan? Maybe he's at the Village Halloween Parade!
    Yi-jun: Maybe. I just wish he'd call!
    Holly: You know, we hrow a great party!
    Yi-jun: The spaghetti and hard-boiled eggs grossed people out!
    Holly: And the Jell-o. I thought no one would fall for that anymore.
    Yi-jun: Gimi was washing his hands for like ten minutes! [laughs as Taylor sneaks up to scare the two].
    Holly: [To Taylor] Give it up, Taylor. I saw you coming a mile away! [to Yi-jun] Hey, isn't that the werewolf from...
    (續(xù)上期,待續(xù))
    當(dāng)晚稍晚
    荷莉:還是沒(méi)看到布萊恩?或許他去參加格林威治村的萬(wàn)圣節(jié)*了!
    怡君:或許吧。我只希望他能打電話來(lái)!
    荷莉:我們辦了場(chǎng)不錯(cuò)的派對(duì)!
    怡君:那些意大利面和白煮蛋讓大家快惡死了!
    荷莉:還有那個(gè)果凍。我還以為現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有人會(huì)被這種東西唬了。
    怡君:吉米洗了大概十分鐘的手吧?。ㄢΦ耐瑫r(shí),泰勒走來(lái)嚇兩人)
    荷莉:(對(duì)泰勒)算了吧,泰勒。我老遠(yuǎn)就看到你過(guò)來(lái)了?。▽?duì)怡君)嘿,那不就是那天那個(gè)狼人……
    重點(diǎn)解說(shuō):
    ★ spaghetti (n.) 意大利面
    ★ hard-boiled (a.) 煮得老的。hard-boiled egg是‘白煮蛋’
    ★ gross out 使人作嘔
    ★ Jell-o (n.) 果凍。這原是商標(biāo)名,現(xiàn)在已經(jīng)廣泛指稱‘果凍’
    ★ fall for 上……的當(dāng)
    ★ sneak 偷偷地走,溜
    ★ throw a party 辦派對(duì)