あすの公示から、総選挙は本番を迎える。殘暑が続くなか、あの騒々しい候補者名の連呼が始まる。そう思うだけで汗がにじむ。
れんこ[1]「連呼」
―する 同じ語句などを繰り返し何度も△叫(呼)ぶこと?!负蜓a者の名を―する」
從明天的公告開始,將正式迎來總的大選。在炎夏未盡的日子里,將開始反復唱讀紛雜的候選人名字。只要一想到這兒,就覺得虛汗直流了。
ところが今夜、ピタリと止まる政治の動きがある。正確に言えば、30日午前0時をもって、公職選挙法によって「動かすな」と言われる。インターネットでの運動だ。候補者のホームページは更新が禁じられる?;顒訄蟾妞违岍`ルマガジンも配信できない。投票依頼の電話がかけ放題なのとは対照的だ。金権選挙を防ぐための法律が、膨大な情報を速く安く伝える手段を封じている。
マガジン〔magazine〕「雑誌」の意の造語形。(ブック)
但今夜卻有緊急停止的政治趨勢。確切地說,按照公職選舉法,30日0時以后不得進行(投票)。這是一次網(wǎng)上的運動。候選者的網(wǎng)頁將禁止更新。關(guān)于活動報告的電子雜志也將不能傳送。這與可以任意撥打拉選票的電話形成了鮮明的對比。法律為了防止金錢政治選舉,封殺了快捷廉價地傳遞大量信息的方式。
米國ではネット選挙が當たり前だ。昨年の大統(tǒng)領選では「ブロガー」が注目された。ネット上に個人的な書き込み「ウェブログ(weblog)」を載せる人たちで、共和、民主両黨の大會にも招かれた。討論會でブッシュ大統(tǒng)領の背中が膨らんでいた「無線機疑惑」も、彼らが情報源だった。
在美國網(wǎng)上選舉是很普遍自然的事情。去年的總統(tǒng)大選中“博客”頗引人注目?;ヂ?lián)網(wǎng)上個人書寫的“網(wǎng)絡博客”人群中,甚至也有人應邀參加共和黨和民主黨召開的大會。討論會上,布什總統(tǒng)背后不斷膨脹的“無線機謎團”,情報同樣也來源于他們。
韓國の盧武鉉大統(tǒng)領は、ネット上のファンを現(xiàn)実に組織化して勝った。選挙當日には投票率の経過発表ごとに「いま○○パーセント。君は行ったか?」というメールが飛び交った。
韓國的盧武鉉大總統(tǒng),就是將網(wǎng)絡上的追隨者在現(xiàn)實中組織起來而取得勝利。選舉當天,只要投票率一公布,寫有“現(xiàn)在是~%。你投票了嗎”這樣的郵件就會四下紛飛。
日本でも3年前、総務省の選挙研究會がネットの一部解禁を促した。なのに國會は法改正をしない?!袱昙膜辘沃С终撙啶hに不利」「中傷に悪用されないか」。こんな慎重論が自民黨などに多いからだ。
日本早在三年前,總務部的選舉研究會就敦促對網(wǎng)絡的一部分進行解禁。盡管如此,國會卻不就法案進行修改。因為“過多的老年支持者不利于黨團”“是否會被惡意中傷呢?”,像這樣慎重的言論在自民黨等黨派中還是相當存在的。
公約の解説や候補者の選挙中の本音がネットで読めれば面白い。有権者が探して見に行くので受け身でない選挙體験にもなろう?!袱ⅳ纫粴i、最後のお願いです」なんて絶叫もメールならうるさくない。
ぜっきょう[0]「絶叫」―する ありったけの大きな聲を出すこと。
像政治承諾及候選者的心聲在網(wǎng)上是越看越有趣。有選舉權(quán)者因為搜尋資料,做為非被選者應該也能體驗到選舉(樂趣)吧?“只差最后一步了,最后就拜托您了”像這種大聲疾呼如果換成是郵件,也就不那么令人厭煩了。
れんこ[1]「連呼」
―する 同じ語句などを繰り返し何度も△叫(呼)ぶこと?!负蜓a者の名を―する」
從明天的公告開始,將正式迎來總的大選。在炎夏未盡的日子里,將開始反復唱讀紛雜的候選人名字。只要一想到這兒,就覺得虛汗直流了。
ところが今夜、ピタリと止まる政治の動きがある。正確に言えば、30日午前0時をもって、公職選挙法によって「動かすな」と言われる。インターネットでの運動だ。候補者のホームページは更新が禁じられる?;顒訄蟾妞违岍`ルマガジンも配信できない。投票依頼の電話がかけ放題なのとは対照的だ。金権選挙を防ぐための法律が、膨大な情報を速く安く伝える手段を封じている。
マガジン〔magazine〕「雑誌」の意の造語形。(ブック)
但今夜卻有緊急停止的政治趨勢。確切地說,按照公職選舉法,30日0時以后不得進行(投票)。這是一次網(wǎng)上的運動。候選者的網(wǎng)頁將禁止更新。關(guān)于活動報告的電子雜志也將不能傳送。這與可以任意撥打拉選票的電話形成了鮮明的對比。法律為了防止金錢政治選舉,封殺了快捷廉價地傳遞大量信息的方式。
米國ではネット選挙が當たり前だ。昨年の大統(tǒng)領選では「ブロガー」が注目された。ネット上に個人的な書き込み「ウェブログ(weblog)」を載せる人たちで、共和、民主両黨の大會にも招かれた。討論會でブッシュ大統(tǒng)領の背中が膨らんでいた「無線機疑惑」も、彼らが情報源だった。
在美國網(wǎng)上選舉是很普遍自然的事情。去年的總統(tǒng)大選中“博客”頗引人注目?;ヂ?lián)網(wǎng)上個人書寫的“網(wǎng)絡博客”人群中,甚至也有人應邀參加共和黨和民主黨召開的大會。討論會上,布什總統(tǒng)背后不斷膨脹的“無線機謎團”,情報同樣也來源于他們。
韓國の盧武鉉大統(tǒng)領は、ネット上のファンを現(xiàn)実に組織化して勝った。選挙當日には投票率の経過発表ごとに「いま○○パーセント。君は行ったか?」というメールが飛び交った。
韓國的盧武鉉大總統(tǒng),就是將網(wǎng)絡上的追隨者在現(xiàn)實中組織起來而取得勝利。選舉當天,只要投票率一公布,寫有“現(xiàn)在是~%。你投票了嗎”這樣的郵件就會四下紛飛。
日本でも3年前、総務省の選挙研究會がネットの一部解禁を促した。なのに國會は法改正をしない?!袱昙膜辘沃С终撙啶hに不利」「中傷に悪用されないか」。こんな慎重論が自民黨などに多いからだ。
日本早在三年前,總務部的選舉研究會就敦促對網(wǎng)絡的一部分進行解禁。盡管如此,國會卻不就法案進行修改。因為“過多的老年支持者不利于黨團”“是否會被惡意中傷呢?”,像這樣慎重的言論在自民黨等黨派中還是相當存在的。
公約の解説や候補者の選挙中の本音がネットで読めれば面白い。有権者が探して見に行くので受け身でない選挙體験にもなろう?!袱ⅳ纫粴i、最後のお願いです」なんて絶叫もメールならうるさくない。
ぜっきょう[0]「絶叫」―する ありったけの大きな聲を出すこと。
像政治承諾及候選者的心聲在網(wǎng)上是越看越有趣。有選舉權(quán)者因為搜尋資料,做為非被選者應該也能體驗到選舉(樂趣)吧?“只差最后一步了,最后就拜托您了”像這種大聲疾呼如果換成是郵件,也就不那么令人厭煩了。