1. ~(は) 言うに及ばず
前項自不待言,甚至后項也。。。
女性は言うにおよばず、男生も化粧をするようになってきた。
女性不用說了,連男的也開始化起妝來了。
2.~いかにも~そうだ/らしい/ようだ
簡直太像。。。
帰國する日にパスポートをホテルに置き忘れてくるなんて、いかにも彼のやりそうなことだ。
竟然在回國那天把護(hù)照忘在賓館里,這太像他的性格了。
3. ~(は) 言わずもがな
(1)。。。不說為好
無用なことは言わずもがなだよ。
廢話還是少說為好。
(2) 前項自不待言,甚至后項也。。。
跟~( は) 言うに及ばず意義用法相似。
子供は言わずもがな、大人までもこの新しいゲームに夢中になっているそうだ。
據(jù)說不僅是孩子們,連大人們也喜歡這個新上市的游戲軟件
4.~思いをする 表示抒發(fā)內(nèi)心感受,“我覺得。。。”
嫌がらせを言われたら、誰でも不快な思いをするだろう。
說些讓人討厭的話,換做誰都會不開心的吧。
5.~かいもなく/~かいがあって
(1)~かいもなく——白費,一場空
必死の練習(xí)のかいもなくオリンピックの代表選手に選ばれなかった。
玩命地練習(xí)換來一場空,結(jié)果還是沒有入選奧運參賽選手。
(2)~かいがあって——沒有白費,有價值
努力したかいがあって、無事に大學(xué)院に進(jìn)學(xué)した。
沒有白努力,總算考上了研究生。
6.~くらい(ぐらい) なら
(1) 與其。。。不如。。。
そのパソコン、捨てるぐらいなら、私にください。
那臺電腦,與其當(dāng)廢品扔了不如給我吧。
(2) 連本不該出現(xiàn)的前項都出現(xiàn)的話,更何況后項。
先生がわからないぐらいなら、學(xué)生の私に分かるはずがない。
連老師都不懂的話,作為學(xué)生的我不可能懂。
7.~ことだし
陳述后項的理由,多口語敬語
皆さんお帰りになったことだし、そろそろ會場を片付けましょう。
因為大家都回家了,我們也該收拾下會場了。
8. ~ずじまいだ
終于沒有能夠
有名な観光地の近くまで行ったのに、忙しくてどこへも寄らずじまいだった。
雖然到了旅游勝地,但工作太忙,最終沒能看上一眼。
9. ~ずにすむ
(1) 用不著,不必
友達(dá)が、余っていたコンサートの券を1枚くれた。それで、私は券を買わずにすんだ。
朋友送了一張多余的音樂會票,所以我用不著再去買了。
(2) 避免了,幸好沒有
大きなミスを犯したので、解雇されると思ったが、田中さんが口を利いてくれたおかげで、首にならずにすんだ。
10.~だけましだ
表示其他方面不怎么樣,這點還算好。幸好。。。
泥棒にかなりの額の現(xiàn)金を取られはしたが、命を取られなかっただけましだ。
雖然現(xiàn)金被盜賊洗劫一空,好在活著回來了。
前項自不待言,甚至后項也。。。
女性は言うにおよばず、男生も化粧をするようになってきた。
女性不用說了,連男的也開始化起妝來了。
2.~いかにも~そうだ/らしい/ようだ
簡直太像。。。
帰國する日にパスポートをホテルに置き忘れてくるなんて、いかにも彼のやりそうなことだ。
竟然在回國那天把護(hù)照忘在賓館里,這太像他的性格了。
3. ~(は) 言わずもがな
(1)。。。不說為好
無用なことは言わずもがなだよ。
廢話還是少說為好。
(2) 前項自不待言,甚至后項也。。。
跟~( は) 言うに及ばず意義用法相似。
子供は言わずもがな、大人までもこの新しいゲームに夢中になっているそうだ。
據(jù)說不僅是孩子們,連大人們也喜歡這個新上市的游戲軟件
4.~思いをする 表示抒發(fā)內(nèi)心感受,“我覺得。。。”
嫌がらせを言われたら、誰でも不快な思いをするだろう。
說些讓人討厭的話,換做誰都會不開心的吧。
5.~かいもなく/~かいがあって
(1)~かいもなく——白費,一場空
必死の練習(xí)のかいもなくオリンピックの代表選手に選ばれなかった。
玩命地練習(xí)換來一場空,結(jié)果還是沒有入選奧運參賽選手。
(2)~かいがあって——沒有白費,有價值
努力したかいがあって、無事に大學(xué)院に進(jìn)學(xué)した。
沒有白努力,總算考上了研究生。
6.~くらい(ぐらい) なら
(1) 與其。。。不如。。。
そのパソコン、捨てるぐらいなら、私にください。
那臺電腦,與其當(dāng)廢品扔了不如給我吧。
(2) 連本不該出現(xiàn)的前項都出現(xiàn)的話,更何況后項。
先生がわからないぐらいなら、學(xué)生の私に分かるはずがない。
連老師都不懂的話,作為學(xué)生的我不可能懂。
7.~ことだし
陳述后項的理由,多口語敬語
皆さんお帰りになったことだし、そろそろ會場を片付けましょう。
因為大家都回家了,我們也該收拾下會場了。
8. ~ずじまいだ
終于沒有能夠
有名な観光地の近くまで行ったのに、忙しくてどこへも寄らずじまいだった。
雖然到了旅游勝地,但工作太忙,最終沒能看上一眼。
9. ~ずにすむ
(1) 用不著,不必
友達(dá)が、余っていたコンサートの券を1枚くれた。それで、私は券を買わずにすんだ。
朋友送了一張多余的音樂會票,所以我用不著再去買了。
(2) 避免了,幸好沒有
大きなミスを犯したので、解雇されると思ったが、田中さんが口を利いてくれたおかげで、首にならずにすんだ。
10.~だけましだ
表示其他方面不怎么樣,這點還算好。幸好。。。
泥棒にかなりの額の現(xiàn)金を取られはしたが、命を取られなかっただけましだ。
雖然現(xiàn)金被盜賊洗劫一空,好在活著回來了。