日語能力測試一級必修文法第四章假定、條件

字號:

一、~ものなら
    前接動(dòng)詞連體形,前項(xiàng)假設(shè)一種不可能實(shí)現(xiàn)或?qū)崿F(xiàn)可能性極小的情況,后項(xiàng)多為同一動(dòng)詞的希望、意志表現(xiàn),表達(dá)說話人希望、期待該假設(shè)實(shí)現(xiàn)的心情。當(dāng)后項(xiàng)謂語為命令形式時(shí),則多表達(dá)諷刺、反駁的語氣??勺g為“如果能……的話……”。
    例:行けるものなら、今すぐ日本へ行ってみたい。/ 要是能去的話,現(xiàn)在就想去日本看看。
    二、~ものとして
    前接用言連體形,前項(xiàng)假定或認(rèn)定某一情況,后項(xiàng)表示據(jù)此采取的態(tài)度、行動(dòng)等。可譯為“當(dāng)作……”。
    例:このけんかはなかったものとして、仲良くしていきましょう。/ 就當(dāng)沒吵架這回事,好好交往吧。
    三、~としたって
    前接體言或用言基本形,前項(xiàng)一般設(shè)定某一既定或假定的事實(shí),后項(xiàng)以逆接的形式表達(dá)說話人的意見、看法等。可譯為“就算……也……”。
    例:先生としたって、まったく間違いをしないわけではないのです。/ 就算是老師,也并非完全不出錯(cuò)。
    四、~にしたって
    前接體言、用言基本形,表示從諸多情況中確定或假定一項(xiàng),后項(xiàng)得出不因前項(xiàng)實(shí)現(xiàn)而改變的結(jié)論??勺g為“即使作為……也……”。
    例:息子が東京大學(xué)に入れば、親にしたって鼻が高いでしょう。/ 兒子如果上了東京大學(xué),即使作為父母也很自豪吧。
    五、~としたところで ~にしたところで
    前接表示人物的名詞,表示即使以該人物的身份或站在該人物的立場上,情況也不會發(fā)生變化,后項(xiàng)多為說話者的意見、判斷等。可譯為“即使是……也……”。
    例:彼としたところで、それほど自信があるわけじゃないと思う。/ 我想即使是他,也沒那么大自信。
    思い切って田舎に引っ越すことにした。子供にしたところでそのほうがいいでしょう。/ 下了決心遷往鄉(xiāng)下。這樣,即使對孩子也比較好吧。
    六、~とあれば
    前接體言,表示如果是為了某人的利益或?yàn)檫_(dá)到某種目的,可做任何事或盡努力。可譯為“如果是……”。
    例:きみの頼みとあれば、お金はいくらでも貸してあげるよ。/ 如果是你的請求,無論多少錢我都借給你。
    七、~たが最後 ~たら最後
    前接動(dòng)詞連用形,多用于消極評價(jià),表示一旦陷入某一狀態(tài),該狀態(tài)將一直持續(xù),難以止住無法挽救??勺g為“一旦……的話……”。
    例:おばあさんは昔話を始めたが最後、なかなかとめようとしない。/ 奶奶一說起往事,就怎么也停不下來。
    これをのがしたら最後、二度とない絶好のチャンスだ。/ 這是一個(gè)錯(cuò)過了就不會再有的絕好機(jī)會。
    八、~ともなると ~ともなれば
    前接體言。
    1、強(qiáng)調(diào)一到某一特殊時(shí)期或階段,就出現(xiàn)與往常不同的狀態(tài),后項(xiàng)以斷定的形式敘述客觀情況??勺g為“一到……”。
    例:今はさわやかな毎日だが、11月ともなると、ほとんど毎日吹雪だ。/ 雖然現(xiàn)在每天清新、舒服,但一到11月,幾乎天天有暴風(fēng)雨。
    2、前項(xiàng)假設(shè)某一階段或某程度,后項(xiàng)敘述說話人對此的判斷、推測??勺g為“如果(是)……的話會……”。
    例:會費(fèi)が一萬円以上ともなると、參加する人がすくないでしょう。/ 會費(fèi)如果一萬日元以上的話,參加的人會是少的吧。
    九、~う(よう)と~う(よう)と
    前接用言未然形,表示無論前項(xiàng)如何變化,后項(xiàng)的結(jié)果均不發(fā)生變化,與“~う(よう)が~う(よう)が”用法相同??勺g為“無論……還是……都……”。
    例:雨が降ろうと風(fēng)が吹こうと、ぼくは行きます。/ 無論下雨還是刮風(fēng),我都去。
    十、~う(よう)と~まいと ~う(よう)が~まいが
    “まい”是否定推量助動(dòng)詞,前接五段活用動(dòng)詞、五段活用助動(dòng)詞的終止形及非五段動(dòng)詞、一段活用助動(dòng)詞的未然形,表示否定推量或否定意志,且前后項(xiàng)為同一動(dòng)詞。可譯為“無論……還是不……都……”。
    例:できようができまいが、仕事だからやらなければならない。/ 因?yàn)槭枪ぷ?,無論干得了干不了,都必須干。
    “~う(よう)か~まいか”
    表示猶豫不決、難以確定??勺g為“是……還是……呢”。
    例:あの人と結(jié)婚しようかするまいか、いま考えているところです。/ 正在考慮是否和那個(gè)人結(jié)婚。
    十一、~う(よう)が ~う(よう)と
    多以“疑問詞+動(dòng)詞未然形+う(よう)が”或“疑問詞+動(dòng)詞未然形+う(よう)と”的形式,表示無論怎樣都如此的語氣,與“疑問詞+動(dòng)詞未然形+う(よう)とも”用法相同。可譯為“無論……”。
    例:ほかの人には何と言われようが、そんなことを気にする必要はない。/ 無論別人怎么說都不必介意那種事。
    人に何と言われようとも、自分の思った通りに生きたい。/ 無論別人怎么說我都想按自己的想法去生活。