中國(guó)人臉上的笑容缺少的是“加拿大”的味道

字號(hào):

人是萬物之靈。人有別于動(dòng)物。主要顯現(xiàn)在精神狀貌上。特別是人能以臉部肌肉的復(fù)雜動(dòng)作及四肢和體態(tài),表達(dá)復(fù)雜的喜怒哀樂內(nèi)心感受。動(dòng)物,特別是高級(jí)哺乳動(dòng)物,也能在某種程度上以聲響動(dòng)作或甚至面部表情,對(duì)與食物、兩性關(guān)系和環(huán)境安危有關(guān)的生活沖突作出喜悅、憤怒或憂傷的反應(yīng)。但其繁復(fù)的程度和意境的深度,是不能與人相比的。特別是表達(dá)欣喜、歡樂和友善的笑容,恐怕只能在人臉上找到。醫(yī)學(xué)和生物學(xué)家稱,人臉上的一個(gè)最簡(jiǎn)單的笑靨,要牽拉和調(diào)動(dòng)臉部幾十個(gè)肌肉群。而這個(gè)動(dòng)作,人在出生幾個(gè)月后就能渾圓操作,令父母的內(nèi)心和這個(gè)世界充滿著生的喜悅和深感人生前途無量。笑,是人間關(guān)系不可或缺的滑潤(rùn)劑,是人類交往和互傳音訊的信號(hào)。發(fā)自內(nèi)心深處真誠(chéng)豪放的笑聲,和應(yīng)答對(duì)方的善意微笑,是合作、友好、和平的催化劑,是人類共存、社會(huì)和諧、文明進(jìn)步的必備善意。當(dāng)然,笑可以因喜怒哀樂而發(fā),笑也可因心懷悲憤而發(fā),心存陰謀而發(fā),內(nèi)涵玄機(jī)而發(fā)。這樣的笑就不是一種真誠(chéng)豁達(dá)的笑,而是一種“冷笑”、“陰笑”、甚至“笑里藏刀”式的“*笑”了。人臉上的這種表情,其實(shí)不能被稱作“笑”,因?yàn)樗磉_(dá)的不是善意和誠(chéng)情,而是虛情假意。人們從這種笑容中所能感受到的只做是冷漠、猜疑和敵意。
    人在交際過程中和對(duì)身邊事物的反應(yīng)時(shí),在應(yīng)該表達(dá)善意誠(chéng)情和快意之時(shí),可以微笑相迎,溫情相待。但也可以把這種感情深藏起來,故意不予外露。如前所述,人是萬物之靈,人在言行動(dòng)作和臉部表情上向別人傳達(dá)的信息不一定是如實(shí)的反射。人能表達(dá)感情,人也會(huì)隱藏感情。為了禮貌也好,為了喜悅也好,為了表達(dá)正面的真情實(shí)意也好,該笑的不一定啟齒迷眼相迎。不但如此,還可能保持木然冷靜的勢(shì)態(tài),或以拒人千里之外的音容相對(duì)。
    笑和不笑同樣是人的內(nèi)心活動(dòng)對(duì)事物反應(yīng)的外在表現(xiàn)。要追究人為什么在該笑的時(shí)候仍然保持冷漠靜止臉容,應(yīng)該從其內(nèi)心世界去找原因。除了肢體和情感的不適和煩惱,經(jīng)常以冷面孔對(duì)人的人,往往是故意不笑或恐懼示笑。背后有種種原因。
    兒童的笑聲是最單純和最真實(shí)的。隨著年齡的增長(zhǎng),入世漸深,人的笑容也被打上了生活的烙印,對(duì)世界上某些國(guó)家地區(qū)的人們而言,笑容還被縫織上政治的外衣。改革開放以前的中國(guó),只要聆聽過當(dāng)時(shí)中國(guó)政府外交人員和政府官員公開講演和談話的人對(duì)他們那種背書式或讀書式的詞令及其僵冷木然的表情,當(dāng)記憶猶新。就算是在記者執(zhí)行會(huì)上,不管所涉及的問答和討論是政治的、經(jīng)濟(jì)的、藝術(shù)的還是生活的,你很難感到這些人是有血有肉有人類共通感情的同類、同胞、同鄉(xiāng)、同事……你只感到他們是一具在語法上精確無比,在編輯上無懈可擊,在措詞上環(huán)環(huán)緊扣,在立意上鐵定不移,在語氣上滔滔雄辯的語言機(jī)器。就算是在海外(或國(guó)內(nèi))的政府部門里面的辦事人員,他們的處事方式和與外界交往的態(tài)度,也好像是上面所形容的那部“語言機(jī)器”中各自獨(dú)立的小機(jī)件,或是預(yù)先已裝有軟件的電腦。你可以得到“順序”中所排列的所有答案,但只要些微偏離,便此路不通,絕無變通和商榷的余地。這些人的一個(gè)最基本的共通點(diǎn)是:你絕對(duì)無法在他們的臉上找到一絲笑容。不管在任何的情況之下都是“鐵面無私”或鐵面無情,一句話,你只感到你是在和一個(gè)機(jī)器人談話。
    隨著政治上經(jīng)濟(jì)上的改革開放,中國(guó)人的臉上也開始出現(xiàn)了笑容。真正的笑容。中國(guó)黨政領(lǐng)袖、外交人員、官方代表,在國(guó)際上給人的形象也漸漸改變。他們臉上那層被冰封了幾十年的陰冷森嚴(yán)氣息也開始解凍。他們也開始像西方外交人員和政黨領(lǐng)袖那樣,在政治舞臺(tái)上開談笑風(fēng)生起來。雖然他們的官方談話仍然無法經(jīng)常如歐美政治人物那樣能脫離講稿自然發(fā)揮或甚至是談笑風(fēng)生,但他們已不是“語言機(jī)器”。他們的言詞以西方外交措詞技巧而言雖然仍顯得謹(jǐn)慎小心,兢兢業(yè)業(yè),但毫無疑問地注入了人的溫情,演詞者臉上也顯出了常人應(yīng)有的笑容和感情。實(shí)令人感到寬慰。
    不過,中國(guó)人臉上笑容的自上而下改變,似乎還沒有完全到達(dá)基層。一個(gè)的例子是中國(guó)駐多倫多領(lǐng)事館辦理護(hù)照和簽證部門的工作人員,他們臉上的那層“霜凍”似乎還沒有全部溶解。很多前往辦過有關(guān)出入境等僑務(wù)手續(xù)的華僑相信都有不同程度的類似感覺?!按笾袌?bào)”的一位讀者還因此寫過一篇文章,抱怨領(lǐng)事館人員的此種態(tài)度。自此以后,據(jù)說情況有了很大的改進(jìn)。筆者在今年年初前往辦理簽證時(shí),得到了證明。但是在上海時(shí),有一次到加拿大駐滬總領(lǐng)事館辦理一些手續(xù)時(shí),所遇到的一些中國(guó)女職員,又有一些感觸。這些女職員的職業(yè)水準(zhǔn)都很高,中、英文操作能力都很強(qiáng)。但無論如何無法感受到加國(guó)主流社會(huì)文員或在多倫多聯(lián)邦政府部門辦事人員給人的那種平易近人的印象。我不知道這些華人女辦事員是加拿大領(lǐng)事館在上海招聘的華籍雇員還是加籍華裔雇員,她們身上所缺少的是“加拿大”的*味,所熟知的是“中國(guó)式”的官方音容狀貌。
    我盼“中國(guó)人臉上的笑容”能遍及到每一個(gè)中國(guó)政府部門,甚至于外國(guó)駐華使館的華籍(或加籍)華裔工作人員臉上。