找不著北:講述CCTV洋主播的中國故事

字號:

by Edwin Maher, anchor of CCTV-9
    It’s a year since I first arrived in China — a country I originally had no intention of even visiting. But have you ever heard strange ‘voices’ telling you what to do? ‘This guy’s nuts,’ I can hear you saying. Give me a chance to explain.
    The scene is my home in the southern suburbs of Melbourne, Australia. It’s cold and raining outside, so for something to pass the time, I switch on my old shortwave radio, and turn the dial aimlessly. Through the staticcome voices speaking English, but at first I am not sure where they are from.
    As I listen closely, the voices identify themselves. ‘This is China Radio International in Beijing, broadcasting to Australia.’ I had discovered the English service of China Radio International (CRI). These voices would not only change my plans, but my life.
    Voices are my trade. I have been a broadcast journalist all my working life, and at the time was happily working at the Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT) voice training students of radio and television in the School of Journalism.
    When the shortwave broadcast ended, I looked up CRI’s home page on the web and impulsively sent off an email, asking if they would be interested in having me voice train their Chinese broadcasters.
    找不著北:講述CCTV洋主播的中國故事
    我在中國已經(jīng)呆了一年了——以前我連到這兒看看的念頭都不曾有過。不過,你以前有沒有聽過什么奇怪的“聲音”告訴你去做什么?“這家伙發(fā)神經(jīng)了吧,”我猜你肯定要這么說。還是讓我來說說前因后果吧。
    故事開始:澳大利亞,墨爾本南郊,我的家。外面挺冷的,還下著雨。為了找點兒事兒打發(fā)時間,我打開了短波收音機,胡亂調(diào)著頻道。伴隨著一陣噪音,傳來了英語播音。不過,一開始我根本就不知道這是打哪兒來的。
    我仔細地聽著,這些聲音的來源逐漸清晰起來?!斑@里是中國國際廣播電臺,我們在北京向澳大利亞廣播?!痹瓉恚野l(fā)現(xiàn)的是中國國際廣播電臺的英語節(jié)目。這些聲音不僅改變了我的某些計劃,還改變了我的人生。
    我做了一輩子的播音記者,就是靠聲音吃飯的。當時我正開開心心地在皇家墨爾本技術(shù)學院當老師,給新聞系廣播和電視專業(yè)的學生進行聲音培訓。
    廣播結(jié)束后,我上網(wǎng)瀏覽了國際廣播電臺的主頁,并頭腦發(fā)熱地給他們發(fā)了一封電子郵件,問他們想不想讓我來培訓他們的播音員。