日文常用語(yǔ)

字號(hào):

初め(はじめ)まして どうぞよろしく初次見(jiàn)面,請(qǐng)多關(guān)照日本人初次見(jiàn)面時(shí)常用的客套話了,也可以只說(shuō)后半句里的よろしく(還記得GTO里鬼冢在黑板上寫的夜露死苦嗎?)
    おはようございます 早上好こんにちは 你好(白天問(wèn)候語(yǔ))
    こんばんは 晚上好お休(やす)みなさい 晚安
    ありがとう 謝謝すみません 對(duì)不起
    こちらこそ哪里,是您…。 表謙虛不,應(yīng)該是我…。才對(duì)(《日語(yǔ)、你好》第一課有……)
    いらっしゃいませ去日本料理店時(shí),開(kāi)門的小姐通常都是這一句(夢(mèng)幻模擬戰(zhàn)4,進(jìn)入商店后聽(tīng)到的就是前一句)
    いらっしゃい歡迎光臨,沒(méi)有前一句鄭重
    おめでとう ございます祝賀你?。ㄟ^(guò)生日等)
    (eva的26話中,后大家好像也是這么和真治說(shuō)的)
    さようなら 就是送別時(shí)說(shuō)的再見(jiàn)啦(凌波麗在出發(fā)前對(duì)真治說(shuō)過(guò)句話,很傷感的)
    (一般也說(shuō)成さよなら,《幽游白書》漫畫第一話封面上有。)
    では また再見(jiàn),相比之下,正式一些
    じゃね/じゃ,また再見(jiàn)/那么,回頭見(jiàn)(常用的,和bye不相上下)
    日劇中的帥哥好像都這么說(shuō)過(guò)…。
    失禮(しつれい)します打擾/告辭了,來(lái)拜訪人和離開(kāi)人家時(shí)都可以用多看看銀英傳,帝國(guó)軍的每個(gè)人從元帥辦公室出來(lái)時(shí),都少不了這沉甸甸的一句話。
    お邪魔(じゃま)しました告辭了,離開(kāi)時(shí)的客氣話多用于到人家去拜訪,離開(kāi)時(shí)說(shuō)的話お邪魔(じゃま)しました也可用在剛來(lái)到人家時(shí)說(shuō)意思是打攪了,這是剛來(lái)拜訪時(shí)和走時(shí)都使用頻率極高的一句話!
    ご苦労様(くろうさま)
    您辛苦了(對(duì)同輩或晚輩說(shuō))
    どういたしまして 別客氣,表謙虛
    お元?dú)荩à菠螭─扦工獨(dú)荬扦鼓愫脝幔课液芎冒?BR>    お疲(つか)れ様您辛苦了(對(duì)長(zhǎng)輩或上司)
    (《戀愛(ài)世紀(jì)》中科長(zhǎng)對(duì)片桐,也就是木村經(jīng)常說(shuō)啦。^-^)
    おかげさまで托福,很好日本人認(rèn)為自己全靠其它人幫助才能活下來(lái),因此這句話也是他們很常用的
    お大事(だいじ)に請(qǐng)多保重(探?。?BR>    (《Cowboy Bebop》中第n話出現(xiàn):傳說(shuō)如果在打噴嚏三次后不說(shuō)一句“お大事(だいじ)に”便會(huì)變成妖精??。?BR>    しばらくでした久しぶりですねしばらくですね都是好久不見(jiàn)的意思,可以互換
    いただきます 御馳走様(ごちそうさま)
    我開(kāi)吃了 我吃完了(看過(guò)《彼氏彼女的故事》的人,應(yīng)該對(duì)這兩句印象深刻吧?)
    いいお天気(てんき)ですね天氣真好?。ê托」媚镆黄?尷尬時(shí)的話語(yǔ)吧)
    暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね太熱了 太冷了和中國(guó)人一樣,日本人也有這種話,可以用來(lái)轉(zhuǎn)移話題-_-b……
    よく降りますね老是下雨啊
    どうぞ請(qǐng)和中文的請(qǐng)一樣,加在句子前或單獨(dú)使用,都是敬語(yǔ)
    お願(yuàn)(ねが)いします拜托了有求于人的話,這句話是一定要說(shuō)的(《東愛(ài)》終話莉香對(duì)かんじ說(shuō)的“さいごのお願(yuàn)(ねが)い”一直是騙Gen眼淚的經(jīng)典場(chǎng)景。)
    もしもし打電話用的開(kāi)頭語(yǔ),相當(dāng)于中文的"喂?"おかまいなく您別張羅了
    申(もう)し訳(わけ)ありません更為鄭重的道歉在正式場(chǎng)合下,多用這個(gè),一般說(shuō)話人都負(fù)有相關(guān)的責(zé)任,比如說(shuō),銀英中帝國(guó)敗在楊手下的人回來(lái)見(jiàn)菜茵哈特都要先來(lái)上這一句。
    御免(ごめん)なさい 對(duì)不起日本人和中國(guó)人說(shuō)話一樣也講省略的,在Q版街霸中,春麗就常說(shuō):"ごめんな"
    お世話(せわ)になりました承蒙關(guān)照
    御免(ごめん)ください有人嗎?我能進(jìn)來(lái)嗎?
    どうも 萬(wàn)能詞謝謝,對(duì)不起,您好,告辭。。。。。。
    就我個(gè)人理解,找不著說(shuō)什么時(shí)就說(shuō)這個(gè)吧,反正意思多的是,能就付各種場(chǎng)合,總之在非正式場(chǎng)合下可以用來(lái)搪塞各種話題。
    行(い)ってきます 我走了行って參(まい)ります 更為客氣的說(shuō)法いってらっしゃい 您慢走關(guān)于這幾句,找相聚一刻來(lái)看吧,一刻館中的人每天出門時(shí)都要響子打招呼的。
    ただいま我回來(lái)了お帰(かえ)り お帰りなさい您回來(lái)了同上,不過(guò)是大家回來(lái)時(shí)說(shuō)的!
    ちょっとお待(ま)ちくださいちょっと待ってください等一下說(shuō)這一句經(jīng)典是,當(dāng)然是周星星在大話中的那句"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~"
    お待たせしました讓您久等了上菜的時(shí)候,這句話是服務(wù)員必說(shuō)的。
    恐(おそ)れ入(い)ります實(shí)在不好意思,不敢當(dāng)一般是聽(tīng)人夸自己聽(tīng)得高興時(shí),才摸摸后腦,笑著說(shuō)的,要不就是收了人家的禮物(日本人送禮成風(fēng),倒不一定有求于人才送禮的)時(shí)說(shuō)的客套話 ご遠(yuǎn)慮(えんりょ)なく 請(qǐng)別客氣遠(yuǎn)慮なく 那我就不客氣了
    どうぞお先(さき)に 您先請(qǐng)お先に 我先了
    もうけっこうです不用了(婉拒)
    どちらへ 去哪???
    并非真想知道要去哪兒,只是問(wèn)候一下所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那兒?。?BR>