日語3、4級進階閱讀-75(日常の動作を美しくするお茶)

字號:

日常の動作を美しくするお茶
    私たちは普段、自分がどんな姿勢でいるかなどあまり意識しませんが、身のこなし方というのは、よきにつけ悪きにつけ、その人のイメージをつくっているものです。
    お茶でおけいこする立ち居ふるまいは、たとえ初歩的なものでも日常生活の中に確実に生かされるでしょう。お客樣がいらしたときのお菓子やお茶の出し方はもちろん、態(tài)度、話し方などが自然に禮にかなった美しいものに変わっていって、イメージアップにつながっていくはずです。
    また、お點前で習ういろいろな道具の扱い方や手入れ法は、実用的な面でも生活の中で応用できるでしょう。お茶で學ぶことは、日常生活を確実に豊かにしてくれます。
    注釈:
    こなし方(こなしかた)[名]運用技巧,掌握
    ~につけ~につけ[文型]不論(不管)....也.... , .....也好.....也好
    けいこ(稽古)[名・他ス]學習,練習
    立ち居ふるまい(たちい振る舞い)[連語]動作,舉止
    たとえ[副]即使,哪怕
    生かす(いかす)[他五]有效地利用,活用
    かなう(葉う)[自五](希望等)能達到
    つながる(繋がる)[自五]聯(lián)系,連接
    扱い方(あつかいかた)[名]操作方法,處理方法
    手入れ法(ていれほう)[名]收拾方法,護理方法
    問題:
    更多日語3、4級進階閱讀>>
    この文章は何について書かれたものですか。一番適當なもの一つ選びなさい。
    1、おけいこする立ち居ふるまいについて
    2、お菓子やお茶の出し方およびその態(tài)度、話し方について
    3、道具の扱い方や手入れ法について
    4、お茶で學ぶことは日常生活を豊かにしてくれることについて
    この文章で述べている実用的な面とはどのようなものを指していますか。
    1、おけいこする立ち居ふるまい    
    2、お菓子やお茶の出し方
    3、道具の扱い方や手入れ法      
    4、態(tài)度と話し方
    答案:4 3
    參考譯文:
    從中國傳過來的茶
    據(jù)說茶流傳到日本是在奈良時代,被派遣到唐朝(當時的中國)的遣唐使和為了學習中國,印度等等的留學僧人帶過來的。而且,那個時期的茶不是現(xiàn)在的這些,稱為團茶,葉子蒸后在茶磨里搗,再固定成像圓團子的形態(tài)。喝的時候適當?shù)南飨乱恍瑥纳厦娴瓜聼崴蟊憧珊认轮?。因為也有藥用的功效,是非常貴重的物品,很少一部分貴族和僧侶等社會地位高的人才可以喝到。
    到了平安時代,還是由乘船去唐朝的叫做最澄和空海的僧侶把茶帶回來。據(jù)說雖然最澄把茶的種子帶回來并進行種植,但那時在日本還未扎根,茶主要從中國進口。后來遣唐使被廢除,與中國的交流就中斷了,喝茶的習慣有一段時間完全廢除了。
    相關(guān)語法
    ~など 表示:作助詞時有多種功能。表示輕視,謙遜,強調(diào)等的心情。(這里應(yīng)該是強調(diào))
    毎日忙しくて,本など読む時間がない――每天很忙,完全沒有時間讀書。
    あまり~ありません(ない) 表示:“あまり”與后面的否定形式相呼應(yīng),漢語意思是“不太~”“不怎么~”等。
    例:あまりうれしくない。――不怎么高興;不太高興。
    ~って 表示:是引用言語或想法的內(nèi)容時使用的助詞“と”的口語。
    ~という 表示:一般人們提到的傳聞內(nèi)容。
    例:彼はインドで死んだという。――據(jù)說他是在印度去世的。
    ~のは~です 表示:把動詞句變成名詞句作主語(這點語法可能與官方說法不同)。
    例:日本語を勉強するのは 楽しいです。――學習日語很快樂。
    ~「て」います 表示:動作的進行或狀態(tài)的持續(xù)
    例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看報紙。
    (用言連接名詞的形式)+もの だ/です 表示:感嘆的心情?!挨猡巍毕喈斢跐h語 “東西”或“人”的意思,是一個名詞。因此這一形式不一定都表示感嘆。
    例:昔と比べると、最近はずいぶん便利になったものだ。――與過去相比,最近方便了好多啊。
    この寫真は、去年撮ったものだ。――這張照片是去年拍的。
    いらした:由いらっしゃる變化過來的。
    動詞連用型,形容詞詞尾い變く,形容動詞詞干+だ、名詞基本型)+「て」も、~
    表示:如果出現(xiàn)了前句敘述的事物或現(xiàn)象,一般必然出現(xiàn)的某事物或現(xiàn)象示出現(xiàn),或出現(xiàn)了與一般情況相反的事物或現(xiàn)象(解釋好長,想當于漢語的“即使~也~”“連~也~”)
    例:夜になっても、気溫が下りません。――即使到夜里,氣溫也不下降。
    ~など 表示:等等(與前面列舉的相關(guān)的事物)
    例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點心和冷飲等的商店。
    ~「て」いきます/きます 表示:經(jīng)過時間的推移,事態(tài)的發(fā)展。
    ~「て」いきます表示將來事態(tài)發(fā)展的趨勢。
    ~「て」きます表示過去到現(xiàn)在的發(fā)展趨勢。
    例:寒くなってきました。(從過去到現(xiàn)在) ――冷了起來。
     寒くなっていきます。(從現(xiàn)在到將來)――將要冷起來。
    普通體+はずです 表示:理所當然的意思,是說話人根據(jù)事物本來的發(fā)展趨勢作出的預測或推斷。相當于漢語的“該~”“應(yīng)該~”的意思。
    例:もうすぐ、田中さんが來るはずです。――田中先生應(yīng)該馬上就來了。
    被動態(tài)的表達方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發(fā)動者)
    動詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
    第二類:る變られる      例如:食べる――食べられる
    第三類:來る――來られる する――される
    例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
    可能態(tài)的表達方法:甲は 乙が~(ら)れる
    動詞:第一類:う段改為え段,加“る”。例如:書く――書ける
    第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
    第三類:來る――來られる する――できる
    例如:日本語が話せます。――能說日語。