合同
КОНТРАКТ
合同編號(hào):
Номер контракта:
簽約地點(diǎn):
約時(shí)間:
Место подписания:
Время подписания:
售方:
購(gòu)方:
ПРОДАВЕЦ:
ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:
地址:
地址:
АДРЕС:
АДРЕС:
電話ТЕЛЕФОН:
傳真ТЕЛЕФАКС:
電話ТЕЛЕФОН:
傳真ТЕЛЕФАКС:
售方和購(gòu)方通過(guò)友好協(xié)商,同意簽訂合同條款如下:
В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:
1.商品名稱(chēng)
НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА
2.規(guī)格品質(zhì)
СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО
3.單位
ЕДИНИЦА
4.數(shù)量
КОЛИЧЕСТВО
5.單價(jià)
ЦЕНА ЗА ЕД.
6.金額
ОБЩАЯ СУММА
7.合同總值ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА:
8.交貨條件:......(DAF.CIF.FOB......)。除非另有規(guī)定,以上交貨條件依照國(guó)際商會(huì)制定的《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》辦理。以上貨物數(shù)量允許賣(mài)方有權(quán)...%溢短裝。 УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%.
9.原產(chǎn)地國(guó)別СТРНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:
10.包裝УПАКОВКА:
11.裝運(yùn)期СРОК ПОСТАВКИ:
12.裝運(yùn)口岸和目的地ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ:
13.保險(xiǎn)СТРАХОВАНИЕ:
14.支付條款:本合同采用...( A: 信用證L/C; B:即期付款交單D/P、承兌交單D/A、托收;C:匯付、信匯M/T、電匯T/T; D:易貨貿(mào)易 ) 方式結(jié)算。УСЛВИЯ ПЛАТЕЖ?。骇钵学悃椐拽洄?по настоящему контракту производятся в форме ......( A:аккредитива L/C; B:инкассо с немедленной оплатой против предоставления документов D/P.инкассо с акцептом по предьявлению D/A; C:банковского перевода/почтового перевода M/T.телеграфного переводаT/T; D:бартерного обмена ).
A: (1)買(mǎi)方應(yīng)在裝運(yùn)期前...日通過(guò)開(kāi)證行開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的......[不可撤消的、跟單的、(不)保的、即期的、可轉(zhuǎn)讓的、循環(huán)的、對(duì)開(kāi)的、(不)允許分期裝運(yùn)的......[信用證。信用證應(yīng)在裝貨完畢后...日內(nèi)在受益人所在地到期。
A: (1)Покупателв обязан за .........днейдо срока отгрузки открыть в пользу продавца......[безотзывный /документальный/ (не) подтверждённый / предъявительский / трансфертный / револьверный / взаимный и (не) распределённый по срком отгрузки ......]аккредитив со сроком действия в течение ............................ ддней после погрузки точвара по месту нахождения бенефициара.
(2)通知銀行收到買(mǎi)方開(kāi)具的不可撤消的信用證時(shí),賣(mài)方必須委托通知行開(kāi)出...% 信用證金額的保證金給開(kāi)證行。 合同貨物裝運(yùn)和交貨后,保證金將原數(shù)退給賣(mài)方,出于本合同規(guī)定第19條外的任何原因,發(fā)生無(wú)法按時(shí)全部或部分交貨, 保證金將按本合同第17條規(guī)定作為罰金支付給買(mǎi)方。
КОНТРАКТ
合同編號(hào):
Номер контракта:
簽約地點(diǎn):
約時(shí)間:
Место подписания:
Время подписания:
售方:
購(gòu)方:
ПРОДАВЕЦ:
ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:
地址:
地址:
АДРЕС:
АДРЕС:
電話ТЕЛЕФОН:
傳真ТЕЛЕФАКС:
電話ТЕЛЕФОН:
傳真ТЕЛЕФАКС:
售方和購(gòu)方通過(guò)友好協(xié)商,同意簽訂合同條款如下:
В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:
1.商品名稱(chēng)
НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА
2.規(guī)格品質(zhì)
СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО
3.單位
ЕДИНИЦА
4.數(shù)量
КОЛИЧЕСТВО
5.單價(jià)
ЦЕНА ЗА ЕД.
6.金額
ОБЩАЯ СУММА
7.合同總值ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА:
8.交貨條件:......(DAF.CIF.FOB......)。除非另有規(guī)定,以上交貨條件依照國(guó)際商會(huì)制定的《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》辦理。以上貨物數(shù)量允許賣(mài)方有權(quán)...%溢短裝。 УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%.
9.原產(chǎn)地國(guó)別СТРНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:
10.包裝УПАКОВКА:
11.裝運(yùn)期СРОК ПОСТАВКИ:
12.裝運(yùn)口岸和目的地ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ:
13.保險(xiǎn)СТРАХОВАНИЕ:
14.支付條款:本合同采用...( A: 信用證L/C; B:即期付款交單D/P、承兌交單D/A、托收;C:匯付、信匯M/T、電匯T/T; D:易貨貿(mào)易 ) 方式結(jié)算。УСЛВИЯ ПЛАТЕЖ?。骇钵学悃椐拽洄?по настоящему контракту производятся в форме ......( A:аккредитива L/C; B:инкассо с немедленной оплатой против предоставления документов D/P.инкассо с акцептом по предьявлению D/A; C:банковского перевода/почтового перевода M/T.телеграфного переводаT/T; D:бартерного обмена ).
A: (1)買(mǎi)方應(yīng)在裝運(yùn)期前...日通過(guò)開(kāi)證行開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的......[不可撤消的、跟單的、(不)保的、即期的、可轉(zhuǎn)讓的、循環(huán)的、對(duì)開(kāi)的、(不)允許分期裝運(yùn)的......[信用證。信用證應(yīng)在裝貨完畢后...日內(nèi)在受益人所在地到期。
A: (1)Покупателв обязан за .........днейдо срока отгрузки открыть в пользу продавца......[безотзывный /документальный/ (не) подтверждённый / предъявительский / трансфертный / револьверный / взаимный и (не) распределённый по срком отгрузки ......]аккредитив со сроком действия в течение ............................ ддней после погрузки точвара по месту нахождения бенефициара.
(2)通知銀行收到買(mǎi)方開(kāi)具的不可撤消的信用證時(shí),賣(mài)方必須委托通知行開(kāi)出...% 信用證金額的保證金給開(kāi)證行。 合同貨物裝運(yùn)和交貨后,保證金將原數(shù)退給賣(mài)方,出于本合同規(guī)定第19條外的任何原因,發(fā)生無(wú)法按時(shí)全部或部分交貨, 保證金將按本合同第17條規(guī)定作為罰金支付給買(mǎi)方。