今天我們來翻譯:
1.他目前外出度假去了.
2.中國實(shí)行九年制義務(wù)教育。
3.他的誠實(shí)是無庸置疑的。
4.他是個(gè)以自我為中心不為別人著想的人。
5.她并不完全是我所想的那種女人。
6.Truth is the property of no individual but is the treasure of all men. (英譯漢)
參考答案:
1.他目前外出度假去了.(每日聽寫6-8)
He is at present away on his holiday.
2.中國實(shí)行九年制義務(wù)教育。
China implements nine -year compulsory education.
3.他的誠實(shí)是無庸置疑的。
There is no doubt about his honesty
4.他是個(gè)以自我為中心不為別人著想的人。
He is a self-centered person with little regard for others.
5.她并不完全是我所想的那種女人。(每日聽寫7-3)
She isn't quite the woman I thought she was.
6. Truth is the property of no individual but is the treasure of all men. (英譯漢)Emerson
真理不是某個(gè)人的資產(chǎn),而是人類共同享有的財(cái)富?!?愛默生
1.他目前外出度假去了.
2.中國實(shí)行九年制義務(wù)教育。
3.他的誠實(shí)是無庸置疑的。
4.他是個(gè)以自我為中心不為別人著想的人。
5.她并不完全是我所想的那種女人。
6.Truth is the property of no individual but is the treasure of all men. (英譯漢)
參考答案:
1.他目前外出度假去了.(每日聽寫6-8)
He is at present away on his holiday.
2.中國實(shí)行九年制義務(wù)教育。
China implements nine -year compulsory education.
3.他的誠實(shí)是無庸置疑的。
There is no doubt about his honesty
4.他是個(gè)以自我為中心不為別人著想的人。
He is a self-centered person with little regard for others.
5.她并不完全是我所想的那種女人。(每日聽寫7-3)
She isn't quite the woman I thought she was.
6. Truth is the property of no individual but is the treasure of all men. (英譯漢)Emerson
真理不是某個(gè)人的資產(chǎn),而是人類共同享有的財(cái)富?!?愛默生