1. 表示條件的詞尾:V.S.+ -(으)면:
선생님이 가면, 저도 가겠어요. 如果老師走,我也走。
그것이 좋으면, 삽니다. 如果那個(gè)好就買吧。
그분이 시계를 사면, 나는 자동차를 사겠어요. 如果他買表我就買汽車。
돈이 있으면, 좀 주세요. 如果你有錢,請(qǐng)給我一些。
그분이 한국 사람이면, 한국말로 말하세요. 如果他是韓國(guó)人,對(duì)他說(shuō)韓國(guó)話吧。
注意:
(1)
表示條件的 '-(으)면' 和漢語(yǔ)的“如果”差不多。他常指單一的列子,而可以與所有動(dòng)詞和形容詞連用。
(2)
句的主語(yǔ)如果和株句不同,常用助詞 '-이/-가'。如果兩個(gè)主語(yǔ)是同一個(gè),那加在從句主語(yǔ)后的助詞是 -은/-가。
그분이 오시면, 가세요. 如果他來(lái),你就走。
나는 구분을 만나면, 가겠어요, 如果我見到他,我就走。
(3)
在韓文,從句應(yīng)在主句前面
선생님이 가면, 저도 가겠어요. 如果老師走,我也走。
그것이 좋으면, 삽니다. 如果那個(gè)好就買吧。
그분이 시계를 사면, 나는 자동차를 사겠어요. 如果他買表我就買汽車。
돈이 있으면, 좀 주세요. 如果你有錢,請(qǐng)給我一些。
그분이 한국 사람이면, 한국말로 말하세요. 如果他是韓國(guó)人,對(duì)他說(shuō)韓國(guó)話吧。
注意:
(1)
表示條件的 '-(으)면' 和漢語(yǔ)的“如果”差不多。他常指單一的列子,而可以與所有動(dòng)詞和形容詞連用。
(2)
句的主語(yǔ)如果和株句不同,常用助詞 '-이/-가'。如果兩個(gè)主語(yǔ)是同一個(gè),那加在從句主語(yǔ)后的助詞是 -은/-가。
그분이 오시면, 가세요. 如果他來(lái),你就走。
나는 구분을 만나면, 가겠어요, 如果我見到他,我就走。
(3)
在韓文,從句應(yīng)在主句前面

