外銷員考試外貿外語指導:經貿日語課堂2

字號:

常用表達1
    お知り合いになれて大変うれしく思います。
    ——非常高興能認識您。
    お會いできて大変うれしく存じます。
    ——非常高興見到您。/ 幸會。
    お互いに努力しましょう。
    ——讓我們共同努力吧。
    御社(おんしゃ)の友好なご協(xié)力を期待しております。
    ——我們期待著貴公司的友好合作。
    お宅はおなじみのお得意先です。
    ——貴公司是我們的老客戶了。
    私たちはもう舊知の仲です。
    ——我們已經是老朋友了。
    會社からの委託で,私が皆様と具體的な商談を進めることになっております。
    ——受公司委托,由我來和各位洽談具體的業(yè)務。
    価格は數量に応じて割り引きます。
    ——根據數量的多少來確定折扣率。
    値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
    ——價格方面,貴公司能否再次考慮調整一下折扣的比率呢?
    この値段だと、もう商売にはなりません。
    ——如果是這個價格的話,生意就無法做了。
    メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
    ——請代為與廠方洽商降價事宜。
    この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
    ——若依此價,實難成交。
    この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
    ——這個商品的質量有少許瑕疵,故請打九折。
    5000萬円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
    ——懇請將價格降到5000萬日元。
    値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
    ——不可以只講價格,而忽略質量(應以質論價)。
    品質はこちらが間違いなく保証します。
    ——質量我們絕對保證。
    この価格は決著値ですので、値引きできません。
    ——這個價格是實盤價,不能再低了。
    オッファー(オファー)を出してください。
    ——請報價。
    當方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
    ——我們衷心期待著洽談圓滿成功。
    お聞きとどけいただければ幸いです。
    ——如蒙應允,不勝榮幸。
    値引きできなければ注文を見合わせます。
    ——如果不能降低價格就暫不訂貨了。
    長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。
    ——承蒙長期惠顧,此次卻沒能滿足貴公司的期待,十分抱歉。