貿(mào)易談判用語(yǔ)(1)
1、按我們的計(jì)算,價(jià)格偏高了。
當(dāng)方の計(jì)算では,この価格がちょと高いです。;とうほうのけいさんでは,このかかくがちょとたかいです。
2、等所有問(wèn)題都澄清,我們?cè)俸灐?BR> すべての問(wèn)題は明らかにしてからサインしたいと思います。;すべてのもんだいはあきらかにしてからサインしたいとおもいます。
3、附件暫時(shí)不簽。
付屬文書(shū)にはあとでサインします。;ふぞくぶんしよにはあとでサインします。
4、貴方哪一位負(fù)責(zé)聯(lián)合項(xiàng)目?
どの方が連攜項(xiàng)目を引き受けていますか。;どのかたがれんけいこうもくをひきうけていますか。
5、貴方什么時(shí)候給我們提供報(bào)價(jià)?
そちらはいつオフアーを提出してくれますか。;そちらはいつオフアーをていしゆつしてくれますか。
6、好吧。我等候您的消息。
では,ご返事を待ってます。;では,ごへんじをまっています。
7、好的,我跟我的同事們商量一下。
はい,私の同僚たちと相談してみましょう。;はい,わたしのどうりょうたちとそうだんしてみましょう。
8、何時(shí)交設(shè)備(儀器、備件)?
いつ設(shè)備(計(jì)器、予備部品)を渡してくれますか。;いつせつび(けいき、よびぶひん)をわたしてくれますか。
9、合作協(xié)議何時(shí)(何地)簽字?
合作協(xié)議はいつ(どこで)サインしますか。;がつさくきようぎはいつ(どこで)サインしますか。
10、很遺憾,我們不能向你們提供此種機(jī)器的報(bào)價(jià)。
殘念ながらこの機(jī)械のオフアーは提出できません。;ざんねんながらこのきかいのオフアーはていしゆつできません。
11、機(jī)器訂得越多,價(jià)格就越低。
注文する機(jī)械が多くなればそれだけ,価格は安くなります。;ちゅうもんするききいがおおくなればそれだけ,かかくはやすくなります。
12、價(jià)格按照世界市場(chǎng)價(jià)格計(jì)算。
価格は國(guó)際市場(chǎng)の価格によって計(jì)算します。;かかくはこくさいいちばのかかくによってけいさんします。
13、價(jià)格包括包裝費(fèi)。
価格には包裝料が入っています。;かかくにはほうそうりょうがはいています。
14、價(jià)格包括保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。
この価格には保険料と運(yùn)賃が入っています。;このかかくにはほけんりょうとうんちんがはいっています。
15、價(jià)格問(wèn)題得到了解決,我們很高興。
価格問(wèn)題はー応解決できましてうれしいです。;かかくもんだいはいちおうけつできましてうれしいです。
16、今天的談判到此結(jié)束
今日の商談はこれで終わります。;きようのしようだんはこれでおわります。
17、今天的談判很有成效。
今日の商談は効果的です。;きょうのしょうだんはこうかできです。
18、今天談判收獲不大。
今日の商談はあまりうまくいっていないようです。;きようのしようだんはあまりうまくいっていないようです。
19、你們的價(jià)格高于世界同類(lèi)設(shè)備的價(jià)格。
あなたがたの価格は世界の同類(lèi)設(shè)備の價(jià)格よりも高いです。あなたがたのかかくはせかいのとうるいせつびのかかくよりもたかいです。
20、你們什么時(shí)候給我們交貨?
いつ引き渡しできますか。;いつひきわたしできますか。
1、按我們的計(jì)算,價(jià)格偏高了。
當(dāng)方の計(jì)算では,この価格がちょと高いです。;とうほうのけいさんでは,このかかくがちょとたかいです。
2、等所有問(wèn)題都澄清,我們?cè)俸灐?BR> すべての問(wèn)題は明らかにしてからサインしたいと思います。;すべてのもんだいはあきらかにしてからサインしたいとおもいます。
3、附件暫時(shí)不簽。
付屬文書(shū)にはあとでサインします。;ふぞくぶんしよにはあとでサインします。
4、貴方哪一位負(fù)責(zé)聯(lián)合項(xiàng)目?
どの方が連攜項(xiàng)目を引き受けていますか。;どのかたがれんけいこうもくをひきうけていますか。
5、貴方什么時(shí)候給我們提供報(bào)價(jià)?
そちらはいつオフアーを提出してくれますか。;そちらはいつオフアーをていしゆつしてくれますか。
6、好吧。我等候您的消息。
では,ご返事を待ってます。;では,ごへんじをまっています。
7、好的,我跟我的同事們商量一下。
はい,私の同僚たちと相談してみましょう。;はい,わたしのどうりょうたちとそうだんしてみましょう。
8、何時(shí)交設(shè)備(儀器、備件)?
いつ設(shè)備(計(jì)器、予備部品)を渡してくれますか。;いつせつび(けいき、よびぶひん)をわたしてくれますか。
9、合作協(xié)議何時(shí)(何地)簽字?
合作協(xié)議はいつ(どこで)サインしますか。;がつさくきようぎはいつ(どこで)サインしますか。
10、很遺憾,我們不能向你們提供此種機(jī)器的報(bào)價(jià)。
殘念ながらこの機(jī)械のオフアーは提出できません。;ざんねんながらこのきかいのオフアーはていしゆつできません。
11、機(jī)器訂得越多,價(jià)格就越低。
注文する機(jī)械が多くなればそれだけ,価格は安くなります。;ちゅうもんするききいがおおくなればそれだけ,かかくはやすくなります。
12、價(jià)格按照世界市場(chǎng)價(jià)格計(jì)算。
価格は國(guó)際市場(chǎng)の価格によって計(jì)算します。;かかくはこくさいいちばのかかくによってけいさんします。
13、價(jià)格包括包裝費(fèi)。
価格には包裝料が入っています。;かかくにはほうそうりょうがはいています。
14、價(jià)格包括保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。
この価格には保険料と運(yùn)賃が入っています。;このかかくにはほけんりょうとうんちんがはいっています。
15、價(jià)格問(wèn)題得到了解決,我們很高興。
価格問(wèn)題はー応解決できましてうれしいです。;かかくもんだいはいちおうけつできましてうれしいです。
16、今天的談判到此結(jié)束
今日の商談はこれで終わります。;きようのしようだんはこれでおわります。
17、今天的談判很有成效。
今日の商談は効果的です。;きょうのしょうだんはこうかできです。
18、今天談判收獲不大。
今日の商談はあまりうまくいっていないようです。;きようのしようだんはあまりうまくいっていないようです。
19、你們的價(jià)格高于世界同類(lèi)設(shè)備的價(jià)格。
あなたがたの価格は世界の同類(lèi)設(shè)備の價(jià)格よりも高いです。あなたがたのかかくはせかいのとうるいせつびのかかくよりもたかいです。
20、你們什么時(shí)候給我們交貨?
いつ引き渡しできますか。;いつひきわたしできますか。