貓咪有萬種風(fēng)情,你知道怎么說嗎?

字號:

貓有好幾個愛稱,譬如puss和kitty.
    Puss是來自荷蘭語(Dutch)和德國南部(Low German)的方言,是模仿貓的呼嚕聲(imitative of the spitting noise of a cat)的擬聲詞. 到16世紀(jì)時puss才成了貓的愛稱.
    pussycat值得是“非常討人喜歡的人”(a very amiable, likable person)
    kitty來自中世紀(jì)的荷蘭語(medieval Dutch),意思是“罐,容器”(jug or vessel)。
    貓貓的萬種風(fēng)情
    1. fat cat 肥貓,指“為競選出錢的富翁;享有特權(quán)或謀取特權(quán)的人;有錢有勢的人,大亨。”
    2. cool cat 酷貓,指“時髦人(尤指嗜好冷爵士樂的人);嗜好搖滾樂的人;做出孤傲冷漠的樣子的人”。
    3. hepcat迷戀爵士樂的貓,指“爵士(或搖擺舞)音樂迷;爵士(或搖擺舞)樂隊樂師。
    4. copy cat 好模仿的貓,指“盲目的模仿者(通常為兒童之間的用語)”。
    5. hell cat 好發(fā)脾氣的貓,指“潑婦,巫婆”。關(guān)于hell cat 是巫婆的說法要追溯到中世紀(jì),那是迷信的人認(rèn)為魔鬼撒旦(Satan,the Devil)常以黑貓的樣子出現(xiàn)。巫婆抱著一只黑貓,騎著一把掃帚,在夜空游蕩。所以,黑貓象征著“厄運”。“不要讓黑貓從你面前走過”Don't let a black cat across your path是西方人眾所周知的禁忌。
    6. the scaredy-cat/ fraidy-cat 恐懼的貓,指“膽小鬼”。
    莎士比亞在哈姆雷特里有一句臺詞:
    Let Hercules himself do what he may, The cat will mew and dog will have his day.
    你知道是什么意思嗎?
    莎士比亞這句話的意思是說: 該發(fā)生的必然會發(fā)生,一切應(yīng)順其自然“(讓大力士做他想做的,貓會叫狗也會笑。)
    另外還有一個習(xí)語put the cat among the pigeons 這又是什么意思呢? 貓是食肉動物,不僅愛吃老鼠,還愛吃魚,鳥之類的小生物,把貓放進(jìn)鴿子群里無異于把狼關(guān)進(jìn)羊群,勢必要造成鴿子的極大恐慌。所以,put the cat among the pigeons 表示“惹出亂子,引起軒然大波”。
    最后附上一首小詩,《霧》,你知道它和貓有什么關(guān)系嗎?
    Fog
    The fog comes 
    on little feet 
    It sits looking 
    Over harbor and city 
    On silent haunches 
    And then moves on.