“實(shí)習(xí)” 怎么說(shuō)

字號(hào):

很多學(xué)生在課余時(shí)間或者寒暑假期間,選擇到與自己專(zhuān)業(yè)相關(guān)的公司或者機(jī)構(gòu)做短期的實(shí)習(xí),以拿到相應(yīng)的工作經(jīng)驗(yàn)(work experience)。那么“去實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)期”應(yīng)該怎么表述呢?
    以澳洲的學(xué)校來(lái)舉例,大學(xué)里關(guān)于工作方面的網(wǎng)站(jobs online)上一般都會(huì)給學(xué)生提供一些工作類(lèi)型的選擇,除了全職(full-time)、兼職(part-time)和義務(wù)工作(voluntary work)之外,就是一些實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)。
    實(shí)習(xí)期的正確表述是“internship”。在一些國(guó)際大公司的graduate program中,還有更嚴(yán)格的細(xì)分,比如說(shuō)first year internship,penultimate year internship,undergraduate internship和postgraduate internship的區(qū)別。目的是在于讓更多的學(xué)生了解:see where you fit.
    那實(shí)習(xí)生該怎么說(shuō)呢?就是intern啦。比如我們可以說(shuō):It is my first day working as an intern for a company.