邱政政
在托福聽(tīng)力之"修辭藝術(shù)"的前兩篇中,我們學(xué)習(xí)了夸張(Hyperbole)、明喻(Simile)、暗喻(Metaphor)和Irony (反語(yǔ))四種修辭方法,現(xiàn)在我們來(lái)看一下其他兩種托福聽(tīng)力常用的修辭方法:
Euphemism (委婉)
試比較以下兩種TOEFL聽(tīng)力表達(dá)方式:
1)I feel sick today.(我今天生病了。)
2)I feel under the weather today. (他今天身體不舒服。)
很明顯,第二種表達(dá)方式比第一種更加委婉。因?yàn)榈诙N使用了Euphemism (委婉)的修辭手法。英語(yǔ)Euphemism (委婉)一詞來(lái)源于希臘語(yǔ)euphemismos,意思是good speech(吉利話),即使用比較文雅、悅耳或委婉的說(shuō)法來(lái)代替粗野或直白的說(shuō)法。Euphemism (委婉)的修辭手法在TOEFL聽(tīng)力中的運(yùn)用可謂爐火純青。
比如:
1.對(duì)于疾病的表述:
1)look off color (氣色不好,實(shí)指身體有病)
2)under the weather (在惡劣天氣條件下,實(shí)指健康欠佳)
3)not all there (神志不清,實(shí)指患精神病)
4)long illness (久病,實(shí)指癌癥),
5)social disease(社會(huì)病,實(shí)指愛(ài)滋病)
英語(yǔ)里常用以替代illness或disease委婉語(yǔ)還有:condition, disorder, problem, trouble等。
2.對(duì)于衰老的表述:
1)advanced in age (年歲上先行的)
2)past one's prime (已過(guò)壯年)
3)feel one's age (感覺(jué)上了年紀(jì))
4)golden age (金色歲月)
5)sunset years (日落之年)
英語(yǔ)里表示"老人"可用senior citizen (資深的公民),the longer living (生活經(jīng)歷較長(zhǎng)者)等。
Parallelism (平行)
試比較以下兩種TOEFL聽(tīng)力表達(dá)方式:
1)I love the feeling of sailing on the lake.(我喜歡在湖上航行的感覺(jué)。)
2)I love sailing on the lake. It's so refreshing to feel the wind in my hair and water on my face. (我喜歡在湖上航行時(shí),清風(fēng)吹過(guò)頭發(fā),清漪拂過(guò)面頰的感覺(jué)。)
很明顯,第二種表達(dá)方式比第一種更加生動(dòng)優(yōu)美,猶如一副水墨山水畫兒,因?yàn)榈诙N使用了Parallelism (平行)的修辭手法。這是英語(yǔ)里最常用的修辭格之一,廣泛見(jiàn)諸于英語(yǔ)詩(shī)歌、小說(shuō)、散文、戲劇和演說(shuō)中。具體方法是將結(jié)構(gòu)相同或類似、意義相關(guān)或并重、語(yǔ)氣也前后一致的語(yǔ)言成分平行并列在一起,從而達(dá)到結(jié)構(gòu)整齊、節(jié)奏鮮明、加強(qiáng)語(yǔ)氣的效果,換句話講,就是通過(guò)語(yǔ)言的形式美來(lái)把語(yǔ)言的內(nèi)容美更好的表現(xiàn)出來(lái)。Parallelism (平行)的修辭手法在TOEFL聽(tīng)力中的運(yùn)用可謂爐火純青。
比如:
1.單詞平行
1)I prefer non-fiction: history, social commentary, and stuff like that. (我更喜歡非小說(shuō)類作品:歷史、社會(huì)評(píng)論等諸如此類的。)
2)An Englishman thinks seated: a Frenchman, standing; an American, pacing; an Irishman, afterward. (O'Malley)
(英國(guó)人坐著想,法國(guó)人站著想,美國(guó)人走著想,愛(ài)爾蘭人事后想。)
2.短語(yǔ)平行
1)We can gain knowledge, by reading, by reflection, by observation or by practice. (求知門徑很多,或閱讀,或回憶,或觀察,或?qū)嵺`。)
2)I love sailing on the lake. It's so refreshing to feel the wind in my hair and water on my face.
(我喜歡在湖上航行時(shí),清風(fēng)吹過(guò)頭發(fā),清漪拂過(guò)面頰的感覺(jué)。)
3.句子平行
1)The world listens. The world watches. The world waits to see what we will do. (世界在傾聽(tīng),世界在注視,世界等待著我們做些什么。)
2)We talked; we sang; we danced. (我們聊天兒;我們唱歌;我們跳舞。)(連載完)
在托福聽(tīng)力之"修辭藝術(shù)"的前兩篇中,我們學(xué)習(xí)了夸張(Hyperbole)、明喻(Simile)、暗喻(Metaphor)和Irony (反語(yǔ))四種修辭方法,現(xiàn)在我們來(lái)看一下其他兩種托福聽(tīng)力常用的修辭方法:
Euphemism (委婉)
試比較以下兩種TOEFL聽(tīng)力表達(dá)方式:
1)I feel sick today.(我今天生病了。)
2)I feel under the weather today. (他今天身體不舒服。)
很明顯,第二種表達(dá)方式比第一種更加委婉。因?yàn)榈诙N使用了Euphemism (委婉)的修辭手法。英語(yǔ)Euphemism (委婉)一詞來(lái)源于希臘語(yǔ)euphemismos,意思是good speech(吉利話),即使用比較文雅、悅耳或委婉的說(shuō)法來(lái)代替粗野或直白的說(shuō)法。Euphemism (委婉)的修辭手法在TOEFL聽(tīng)力中的運(yùn)用可謂爐火純青。
比如:
1.對(duì)于疾病的表述:
1)look off color (氣色不好,實(shí)指身體有病)
2)under the weather (在惡劣天氣條件下,實(shí)指健康欠佳)
3)not all there (神志不清,實(shí)指患精神病)
4)long illness (久病,實(shí)指癌癥),
5)social disease(社會(huì)病,實(shí)指愛(ài)滋病)
英語(yǔ)里常用以替代illness或disease委婉語(yǔ)還有:condition, disorder, problem, trouble等。
2.對(duì)于衰老的表述:
1)advanced in age (年歲上先行的)
2)past one's prime (已過(guò)壯年)
3)feel one's age (感覺(jué)上了年紀(jì))
4)golden age (金色歲月)
5)sunset years (日落之年)
英語(yǔ)里表示"老人"可用senior citizen (資深的公民),the longer living (生活經(jīng)歷較長(zhǎng)者)等。
Parallelism (平行)
試比較以下兩種TOEFL聽(tīng)力表達(dá)方式:
1)I love the feeling of sailing on the lake.(我喜歡在湖上航行的感覺(jué)。)
2)I love sailing on the lake. It's so refreshing to feel the wind in my hair and water on my face. (我喜歡在湖上航行時(shí),清風(fēng)吹過(guò)頭發(fā),清漪拂過(guò)面頰的感覺(jué)。)
很明顯,第二種表達(dá)方式比第一種更加生動(dòng)優(yōu)美,猶如一副水墨山水畫兒,因?yàn)榈诙N使用了Parallelism (平行)的修辭手法。這是英語(yǔ)里最常用的修辭格之一,廣泛見(jiàn)諸于英語(yǔ)詩(shī)歌、小說(shuō)、散文、戲劇和演說(shuō)中。具體方法是將結(jié)構(gòu)相同或類似、意義相關(guān)或并重、語(yǔ)氣也前后一致的語(yǔ)言成分平行并列在一起,從而達(dá)到結(jié)構(gòu)整齊、節(jié)奏鮮明、加強(qiáng)語(yǔ)氣的效果,換句話講,就是通過(guò)語(yǔ)言的形式美來(lái)把語(yǔ)言的內(nèi)容美更好的表現(xiàn)出來(lái)。Parallelism (平行)的修辭手法在TOEFL聽(tīng)力中的運(yùn)用可謂爐火純青。
比如:
1.單詞平行
1)I prefer non-fiction: history, social commentary, and stuff like that. (我更喜歡非小說(shuō)類作品:歷史、社會(huì)評(píng)論等諸如此類的。)
2)An Englishman thinks seated: a Frenchman, standing; an American, pacing; an Irishman, afterward. (O'Malley)
(英國(guó)人坐著想,法國(guó)人站著想,美國(guó)人走著想,愛(ài)爾蘭人事后想。)
2.短語(yǔ)平行
1)We can gain knowledge, by reading, by reflection, by observation or by practice. (求知門徑很多,或閱讀,或回憶,或觀察,或?qū)嵺`。)
2)I love sailing on the lake. It's so refreshing to feel the wind in my hair and water on my face.
(我喜歡在湖上航行時(shí),清風(fēng)吹過(guò)頭發(fā),清漪拂過(guò)面頰的感覺(jué)。)
3.句子平行
1)The world listens. The world watches. The world waits to see what we will do. (世界在傾聽(tīng),世界在注視,世界等待著我們做些什么。)
2)We talked; we sang; we danced. (我們聊天兒;我們唱歌;我們跳舞。)(連載完)