文法:
~にとって(は)/~にとっても/~にとっての
意味:
~の立場からみると/從...角度來看
「後ろには判斷や評価がくる」/「其后接判斷或評價」
接続:
「名」+にとって
例文:
この寫真は私にとって、何よりも大切なものです。/這張照片對我來說,比什么都重要。
練習:
翻譯:不論對于誰來說健康都是最重要的。
24期答案
我が社の新製品につき、ご説明いたします。/我來對本公司的新產品進行說明
~にとって(は)/~にとっても/~にとっての
意味:
~の立場からみると/從...角度來看
「後ろには判斷や評価がくる」/「其后接判斷或評價」
接続:
「名」+にとって
例文:
この寫真は私にとって、何よりも大切なものです。/這張照片對我來說,比什么都重要。
練習:
翻譯:不論對于誰來說健康都是最重要的。
24期答案
我が社の新製品につき、ご説明いたします。/我來對本公司的新產品進行說明

