文法:
~いかんによらず/~いかんにかかわらず/~いかんを問わず
意味:
~がどのようであるかに関係なく/不管;不論
接続:
「名-の」+いかんによらず
例文:
國民の賛意のいかんによらず、その法案は國會で可決されるだろう。/不管國民贊成與否,那個法案都將在國會上通過吧。
注意:
主に改まった場合で用いられる。/主要在鄭重場合下使用。
練習(xí):
翻譯:不管理由如何,殺人是不允許的。
09期答案
試験の結(jié)果いかんでは、卒業(yè)できないこともある。/根據(jù)考試的結(jié)果,也有不能畢業(yè)的情況。
~いかんによらず/~いかんにかかわらず/~いかんを問わず
意味:
~がどのようであるかに関係なく/不管;不論
接続:
「名-の」+いかんによらず
例文:
國民の賛意のいかんによらず、その法案は國會で可決されるだろう。/不管國民贊成與否,那個法案都將在國會上通過吧。
注意:
主に改まった場合で用いられる。/主要在鄭重場合下使用。
練習(xí):
翻譯:不管理由如何,殺人是不允許的。
09期答案
試験の結(jié)果いかんでは、卒業(yè)できないこともある。/根據(jù)考試的結(jié)果,也有不能畢業(yè)的情況。