Although “Yours sin-cerely” is correct, it's being used less and less. “Yours truly,” is far more common and even just “Yours” is acceptable.
Jane is on the phone ordering a taxi.
Jane: Four. Seven. Three. Four.
Nora: What was that?
Jane: My taxi number.
Nora: What number?
Jane: Four. Seven. Three. Four.
Nora: I will use them for my 4D. Oh, I wish I will strike 4D. You want to put in?
Jane: Put what in?
Nora: Money. For 4D.
Jane: Forty-four dollars?
Nora: What?
Jane: Are you talking Singlish again?
Nora: Ummmm. Maybe. What don't you understand?
Jane: Most of what you just said.
Nora: OK. I will use your taxi numbers in the lottery. 4D. Four digit. 4D, yah. Maybe we will get lucky and strike 4D.
Jane: Strike it lucky.
Nora: Yes, strike 4D.
Jane: You mean win 4D.
Nora: So you strike it lucky and win 4D. Yes?
Jane: Yes. I'll put in some money. How much?
Narrator: Although Jane and Nora have sorted out their lucky numbers, there was one thing that Nora said that still needs looking at.
Replay……
Nora: I will use them for my 4D. Oh, I wish I will strike 4D. You want to put in?
Narrator: The words “wish” and “hope” are sometimes confused in Singapore. “Wish” is usually used when we talk about something we regret, or an imaginary situation.
Jaya: I wish I were rich.
Jane: I wish I hadn't eaten that third piece of cake.
Jaya: I wish I were taller.
Narrator: When Nora said……
Replay……
Nora: Oh I wish I will strike 4D.
Narrator: She should have said……
Nora: I hope I win 4D.
Narrator: The word “hope” is used when we are talking about desires which are possible to achieve.
Nora: I hope I can lose weight.
Jane: I hope I didn't offend you.
Jaya: I hope I am not late.
Narrator: I hope you enjoyed this episode.
Jane is on the phone ordering a taxi.
Jane: Four. Seven. Three. Four.
Nora: What was that?
Jane: My taxi number.
Nora: What number?
Jane: Four. Seven. Three. Four.
Nora: I will use them for my 4D. Oh, I wish I will strike 4D. You want to put in?
Jane: Put what in?
Nora: Money. For 4D.
Jane: Forty-four dollars?
Nora: What?
Jane: Are you talking Singlish again?
Nora: Ummmm. Maybe. What don't you understand?
Jane: Most of what you just said.
Nora: OK. I will use your taxi numbers in the lottery. 4D. Four digit. 4D, yah. Maybe we will get lucky and strike 4D.
Jane: Strike it lucky.
Nora: Yes, strike 4D.
Jane: You mean win 4D.
Nora: So you strike it lucky and win 4D. Yes?
Jane: Yes. I'll put in some money. How much?
Narrator: Although Jane and Nora have sorted out their lucky numbers, there was one thing that Nora said that still needs looking at.
Replay……
Nora: I will use them for my 4D. Oh, I wish I will strike 4D. You want to put in?
Narrator: The words “wish” and “hope” are sometimes confused in Singapore. “Wish” is usually used when we talk about something we regret, or an imaginary situation.
Jaya: I wish I were rich.
Jane: I wish I hadn't eaten that third piece of cake.
Jaya: I wish I were taller.
Narrator: When Nora said……
Replay……
Nora: Oh I wish I will strike 4D.
Narrator: She should have said……
Nora: I hope I win 4D.
Narrator: The word “hope” is used when we are talking about desires which are possible to achieve.
Nora: I hope I can lose weight.
Jane: I hope I didn't offend you.
Jaya: I hope I am not late.
Narrator: I hope you enjoyed this episode.

