對(duì),是我。
Yes, I am.
Are you Ms. Tanaka? (您是田中女士嗎?)
Yes, I am. (對(duì),是我。)
Oh, yes! (啊,是!) *充分地肯定。
Oh, yeah!
No, I'm not. (不,不是。)
嗯。
Yeah. *非常隨便地表示同意。
Do you like movies? (你喜歡看電影嗎?)
Yeah. (嗯。)
我想是的。
I think so. *稍帶遲疑的肯定,“好像……吧!” “好像聽說(shuō)是……”。
Is John off today? (約翰今天休息?)
I think so. (我想是吧。)
I believe so.
So they say.
So I understand.
I suppose so.
To my understanding.
是的。/對(duì)。
Right. *就問(wèn)題或想法等表示同意、贊成時(shí)?!澳阏f(shuō)得對(duì),完全正確,是那么回事”。
You're from Canada, right? (你是加拿大人,對(duì)吧?)
Right. (對(duì)。)
That's right.
Yes.
Correct. *“與事實(shí)相符”、“沒(méi)錯(cuò)”、“完全正確”。
That's correct.
You're correct.
That's true.
Wrong. (不對(duì)。)
一點(diǎn)兒沒(méi)錯(cuò)!
Absolutely! *充分肯定的表達(dá)方式。“一點(diǎn)兒沒(méi)錯(cuò),就是那樣”,表示完全認(rèn)可對(duì)方所說(shuō)的話。
Is that right? (是那么回事嗎?)
Absolutely! (一點(diǎn)兒沒(méi)錯(cuò)?。?BR> Do you want to go? (你想去嗎?)
Absolutely! (特想去。)
Definitely.
That's it exactly.
Exactly.
Not exactly. (未必。/不全是。)
一句話,是。
In a word, yes.
Is it true? (是真的嗎?)
In a word, yes. (一句話,是。)
Absolutely.
完全和你說(shuō)的一樣。
You're perfectly correct.
What do you think? (你覺(jué)得怎么樣?)
You're perfectly correct. (我覺(jué)得你說(shuō)的很對(duì)。)
You're quite right.
You're absolutely correct.
You're exactly right.
在某種意義上,他是對(duì)的。
In a sense he's right.
啊,對(duì)啦!
That's it! *正中對(duì)方話語(yǔ)、行為的核心,驚訝或高興時(shí)用。
Let's push this button. (摁這個(gè)按鈕看看。)
That's it! (啊,對(duì)啦?。?BR> Let's try this way. (用這個(gè)方法試一試。)
That's it! (啊,對(duì)啦?。?BR> That's a winner.
Sounds like a winner.
That's not it. (啊,不對(duì)。)
正是!
You got it. *直譯是“我說(shuō)的話你正確地理解了”。
Do you mean this one? (你的意思是這個(gè)?)
You got it. (正是?。?BR> You've got it.
That's right.
You know it.
你說(shuō)到點(diǎn)子上了。
Your answer is to the point. *Your answer is very to the point. 加上very后,句中就含有“確實(shí)掌握了要點(diǎn)”的語(yǔ)感。
We should fire him. (我們應(yīng)該解雇他。)
Your answer is to the point. (你說(shuō)到點(diǎn)子上了。)
That's a very straightforward answer.
應(yīng)該是吧。
I bet.
It's true. (這是真的。)
I bet. (應(yīng)該是的。)
①那好吧,拜托您了!/那謝謝了。②為什么不行?
Why not? *Why not? 有兩種意思。(1)accepting (接受承諾)在別人的建議下回答“麻煩您……”,作“謝謝?!睍r(shí)使用。(2) questioning (詢問(wèn)理由)是詢問(wèn)“為什么不行?”的。
1) Would you like some more? (您還想再要點(diǎn)兒?jiǎn)???BR> Why not? (好的。)
No reason not to.
Sure.
Thanks.
No problem.
2) You can't see your friends today. (今天你不能去見你的朋友。)
Why not? (為什么不行?)
對(duì)啰!
Bingo! *俚語(yǔ)。表達(dá)類似“說(shuō)對(duì)了!”、“猜中了!”的意想不到的喜悅心情。
You play tennis, right? (你打網(wǎng)球是不是?)
Bingo! (對(duì)呀!你說(shuō)對(duì)了。)
說(shuō)得對(duì)!說(shuō)得好!
Hear, hear! *對(duì)演講人說(shuō)出的重大的事情表示充分贊成的表達(dá)方式。
We should lower taxes! (應(yīng)該減少稅金。)
Hear, hear! (說(shuō)得對(duì)!說(shuō)得對(duì)?。?BR> 是,先生。
Yes, sir. *對(duì)男性
Yes, I am.
Are you Ms. Tanaka? (您是田中女士嗎?)
Yes, I am. (對(duì),是我。)
Oh, yes! (啊,是!) *充分地肯定。
Oh, yeah!
No, I'm not. (不,不是。)
嗯。
Yeah. *非常隨便地表示同意。
Do you like movies? (你喜歡看電影嗎?)
Yeah. (嗯。)
我想是的。
I think so. *稍帶遲疑的肯定,“好像……吧!” “好像聽說(shuō)是……”。
Is John off today? (約翰今天休息?)
I think so. (我想是吧。)
I believe so.
So they say.
So I understand.
I suppose so.
To my understanding.
是的。/對(duì)。
Right. *就問(wèn)題或想法等表示同意、贊成時(shí)?!澳阏f(shuō)得對(duì),完全正確,是那么回事”。
You're from Canada, right? (你是加拿大人,對(duì)吧?)
Right. (對(duì)。)
That's right.
Yes.
Correct. *“與事實(shí)相符”、“沒(méi)錯(cuò)”、“完全正確”。
That's correct.
You're correct.
That's true.
Wrong. (不對(duì)。)
一點(diǎn)兒沒(méi)錯(cuò)!
Absolutely! *充分肯定的表達(dá)方式。“一點(diǎn)兒沒(méi)錯(cuò),就是那樣”,表示完全認(rèn)可對(duì)方所說(shuō)的話。
Is that right? (是那么回事嗎?)
Absolutely! (一點(diǎn)兒沒(méi)錯(cuò)?。?BR> Do you want to go? (你想去嗎?)
Absolutely! (特想去。)
Definitely.
That's it exactly.
Exactly.
Not exactly. (未必。/不全是。)
一句話,是。
In a word, yes.
Is it true? (是真的嗎?)
In a word, yes. (一句話,是。)
Absolutely.
完全和你說(shuō)的一樣。
You're perfectly correct.
What do you think? (你覺(jué)得怎么樣?)
You're perfectly correct. (我覺(jué)得你說(shuō)的很對(duì)。)
You're quite right.
You're absolutely correct.
You're exactly right.
在某種意義上,他是對(duì)的。
In a sense he's right.
啊,對(duì)啦!
That's it! *正中對(duì)方話語(yǔ)、行為的核心,驚訝或高興時(shí)用。
Let's push this button. (摁這個(gè)按鈕看看。)
That's it! (啊,對(duì)啦?。?BR> Let's try this way. (用這個(gè)方法試一試。)
That's it! (啊,對(duì)啦?。?BR> That's a winner.
Sounds like a winner.
That's not it. (啊,不對(duì)。)
正是!
You got it. *直譯是“我說(shuō)的話你正確地理解了”。
Do you mean this one? (你的意思是這個(gè)?)
You got it. (正是?。?BR> You've got it.
That's right.
You know it.
你說(shuō)到點(diǎn)子上了。
Your answer is to the point. *Your answer is very to the point. 加上very后,句中就含有“確實(shí)掌握了要點(diǎn)”的語(yǔ)感。
We should fire him. (我們應(yīng)該解雇他。)
Your answer is to the point. (你說(shuō)到點(diǎn)子上了。)
That's a very straightforward answer.
應(yīng)該是吧。
I bet.
It's true. (這是真的。)
I bet. (應(yīng)該是的。)
①那好吧,拜托您了!/那謝謝了。②為什么不行?
Why not? *Why not? 有兩種意思。(1)accepting (接受承諾)在別人的建議下回答“麻煩您……”,作“謝謝?!睍r(shí)使用。(2) questioning (詢問(wèn)理由)是詢問(wèn)“為什么不行?”的。
1) Would you like some more? (您還想再要點(diǎn)兒?jiǎn)???BR> Why not? (好的。)
No reason not to.
Sure.
Thanks.
No problem.
2) You can't see your friends today. (今天你不能去見你的朋友。)
Why not? (為什么不行?)
對(duì)啰!
Bingo! *俚語(yǔ)。表達(dá)類似“說(shuō)對(duì)了!”、“猜中了!”的意想不到的喜悅心情。
You play tennis, right? (你打網(wǎng)球是不是?)
Bingo! (對(duì)呀!你說(shuō)對(duì)了。)
說(shuō)得對(duì)!說(shuō)得好!
Hear, hear! *對(duì)演講人說(shuō)出的重大的事情表示充分贊成的表達(dá)方式。
We should lower taxes! (應(yīng)該減少稅金。)
Hear, hear! (說(shuō)得對(duì)!說(shuō)得對(duì)?。?BR> 是,先生。
Yes, sir. *對(duì)男性