新加坡一些小學(xué)校在今年三月份為防止非典型肺炎擴散(to prevent the spread of SARS),采取了以下措施(to undertake the following measures):
1、藝術(shù)團教職員(teaching staff)上課前將測量體溫(to take temperature);
2.全體學(xué)員進入課室前需測量體溫;
3.課室外的走廊(corridor)將不準(zhǔn)家長及訪客進入(out of bounds)或等候;
4.家長請準(zhǔn)時在樓下大廳(porch)等候孩子;
5.家長請在上課前為孩子測量體溫;
6.辦公室不準(zhǔn)進入,一切事務(wù)(transaction)將在室外處理;
7.新措施可能會造成一些不便,敬請家長配合(to seek one's cooperation)及體諒(understanding);
8.任何改進意見歡迎向我們提出;
9.若有學(xué)員及家屬不幸受肺炎影響,請向我們提供詳情,學(xué)校將盡力(to take effort)給予協(xié)助(to render assistance)。
1、藝術(shù)團教職員(teaching staff)上課前將測量體溫(to take temperature);
2.全體學(xué)員進入課室前需測量體溫;
3.課室外的走廊(corridor)將不準(zhǔn)家長及訪客進入(out of bounds)或等候;
4.家長請準(zhǔn)時在樓下大廳(porch)等候孩子;
5.家長請在上課前為孩子測量體溫;
6.辦公室不準(zhǔn)進入,一切事務(wù)(transaction)將在室外處理;
7.新措施可能會造成一些不便,敬請家長配合(to seek one's cooperation)及體諒(understanding);
8.任何改進意見歡迎向我們提出;
9.若有學(xué)員及家屬不幸受肺炎影響,請向我們提供詳情,學(xué)校將盡力(to take effort)給予協(xié)助(to render assistance)。