唐詩三百首英譯 孟浩然:歲暮歸南山

字號:

五言律詩
    孟浩然
    歲暮歸南山
    北闕休上書, 南山歸敝廬。
    不才明主棄, 多病故人疏。
    白發(fā)催年老, 青陽逼歲除。
    永懷愁不寐, 松月夜窗墟。
    --------------------------------------------------------------------------------
    Five-character-regular-verse
    Meng Haoran
    ON RETURNING AT THE YEAR'S END TO ZHONGNAN MOUNTAIN
    I petition no more at the north palace-gate.
    ……To this tumble-down hut on Zhongnan Mountain
    I was banished for my blunders, by a wise ruler.
    I have been sick so long I see none of my friends.
    My white hairs hasten my decline,
    Like pale beams ending the old year.
    Therefore I lie awake and ponder
    On the pine-shadowed moonlight in my empty window.