Cairo 開(kāi)羅

字號(hào):

Cairo, the cradle of civilization,the Melting Pot of Ancient and Modern Egyptian Civilizations. It is the largest city in the Middle East and lies at the center of all routes leading to and from the three continents: Asia, Africa and Europe.It is the city where past and present meet. On its west side lies the Ancient Egyptian city of Memphis[1], and the site of the Pyramids, the only wonder surviving of the Seven Wonders of the World. Indeed, a journey through Cairo is a journey through time……
    In spite of a thousand years of history, Cairo is young by Egyptian standards, because modern Cairo emerged only with the Arab conquest of Egypt.
    The most famous of Cairo's sights is the string of 60 pyramids that stretches along the western border of the desert. Contrary to[2] the common belief, only the Great Pyramid of Khufu, not all three Great Pyramids, is on the list of Wonders. The monument was built by the Egyptian pharaoh Khufu of the Fourth Dynasty around the year BC 2560 to serve as a tomb when he dies.When it was built, the Great pyramid was 145.75 m high. Over the years, it lost 10 m off its top. It ranked as the tallest structure on Earth for more than 43 centuries. Throughout their history, the pyramids have stimulated human imagination.When Napoleon invaded Egypt in 1798, his pride was expressed through his famous quote: "Soldiers! From the top of these Pyramids, 40 centuries are looking at us."
    Cairo has been the most important arts center in the Islamic world for a thousand years. Cairo's long history and rich heritage are revealed in its many museums. The famous sights in this area are the Entomological Society Museum, with an excellent collection of Egyptian insects and birds.Also in the area is the museum housing[3] the mysterious Sun Boat, only discovered[4] in 1954 near the south side of the pyramid. The boat is believed to have been used to carry the body of Khufu in his last journey on earth before being buried inside the pyramid.
    This is Cairo—— radiant with a long and glorious past; adorned with the achievements of a distinguished present.
    This is Cairo ——a cradle of civilization, a wellspring of culture, and a meeting-place of the Asian, African, and European World.
    This is Cairo - An international center for social economics, and political activity, which is making the noblest efforts aimed at peace among all nations and the benefits of all mankind.
    注釋:
    1. Egyptian city of Memphis:埃及城市孟斐斯。(the) city of…… 是一個(gè)同謂語(yǔ),用來(lái)告訴你Memphis是個(gè)城市,而不是小村莊什么的,可別小瞧了它呀!
    2. contrary to:和……相反。關(guān)于contrary,經(jīng)常用到的一個(gè)短語(yǔ)就是on the contrary,是個(gè)插入語(yǔ),"相反,……"的意思。
    3. housing:收藏??刹灰热霝橹鞯卣J(rèn)為house就是"房子"的意思,在這里可不是。這里的house是動(dòng)詞,當(dāng)然和房子也有關(guān)系啦。"提供地方",還有個(gè)意思就是"收藏"。對(duì)于古董家和博物館來(lái)說(shuō),"提供地方"當(dāng)然就是要"收藏"了。
    4. discovered:發(fā)現(xiàn)。Discovered以及其后的成分,在這個(gè)長(zhǎng)句中做定語(yǔ),修飾前面的Sun Boat。因?yàn)镾un Boat是被發(fā)現(xiàn)的,所以用discovered。
    開(kāi)羅,文明的搖籃,埃及古老文明和現(xiàn)代文明的大熔爐。作為中東地區(qū)的城市,它是亞洲、非洲和歐洲的交通樞紐。過(guò)去和現(xiàn)在在這里交匯碰撞。在它的西部,坐落著埃及古城孟斐斯和世界七大奇跡中現(xiàn)存至今的——金字塔。實(shí)際上,穿越開(kāi)羅的旅行是一次能穿越時(shí)空的經(jīng)歷。
    盡管歷史悠長(zhǎng),在埃及人眼中,開(kāi)羅仍然是年輕的,因?yàn)閮H僅是在阿拉伯人征服埃及之后,現(xiàn)代開(kāi)羅才逐漸形成。
    開(kāi)羅最的景觀是沿沙漠西部的邊緣而排列的60座金字塔。和人們的普遍想法相反,并不是三座大金字塔,而是只有胡夫的大金字塔才被列入到世界奇跡中。這座金字塔是埃及第四王朝的法老胡夫大約在公元前2560年建造的,作為他死后的墓地。大金字塔在建成時(shí)的高度是145.75米。但隨著歲月的流逝,它的高度已經(jīng)降低了10米。世界建筑物的桂冠在它頭上戴了有四千三百年之久。金字塔在歷曾經(jīng)激發(fā)了人們無(wú)盡的想象力。當(dāng)拿破侖在1798年進(jìn)軍埃及時(shí),他的驕傲之情不禁溢于言表:"將士們,四千年的歲月在金字塔的頂端注視著我們啊!"
    千年以來(lái)開(kāi)羅一直是穆斯林國(guó)家最重要的藝術(shù)中心。開(kāi)羅諸多的博物館展示著它悠久的歷史和豐富的文化遺產(chǎn)。這里的景觀是昆蟲(chóng)世界博物館,里面收藏了埃及豐富多采的昆蟲(chóng)和鳥(niǎo)類標(biāo)本。這里的另外一座博物館里收藏著神秘的太陽(yáng)船,它于1954年在金字塔的南面被發(fā)現(xiàn)。人們認(rèn)為它是在胡夫的尸體入葬前,被用來(lái)最后一次運(yùn)送胡夫的。
    這就是開(kāi)羅,悠久而光榮的歷史放射著迷人的光輝,現(xiàn)代卓越的成就更增添了這個(gè)城市的魅力。
    這就是開(kāi)羅,文明的搖籃,文化的源泉,亞洲,非洲以及歐洲的交融之地。
    這就是開(kāi)羅,一個(gè)社會(huì)經(jīng)濟(jì),政治活動(dòng)的國(guó)際化大都市,正在為世界各國(guó)的和平和全人類的利益而積極不懈地努力著。