外貿(mào)常用詞匯

字號:

-------------------國際貿(mào)易----------------------
    出口信貸 export credit
    出口津貼 export subsidy
    商品傾銷 dumping
    外匯傾銷 exchange dumping
    優(yōu)惠關稅 special preferences
    保稅倉庫 bonded warehouse
    貿(mào)易順差 favorable balance of trade
    貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
    進口配額制 import quotas
    自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
    對外貿(mào)易值 value of foreign trade
    國際貿(mào)易值 value of international trade
    普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
    最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT
    -------------------價格條件----------------------
    價格術(shù)語trade term (price term)   運費freight
    單價 price          碼頭費wharfage
    總值 total value       卸貨費landing charges
    金額 amount         關稅customs duty
    凈價 net price        印花稅stamp duty
    含傭價price including commission 港口稅portdues
    回傭return commission   裝運港portof shipment
    折扣discount,allowance   卸貨港port of discharge
    批發(fā)價 wholesale price  目的港portof destination
    零售價 retail price    進口許口證inportlicence
    現(xiàn)貨價格spot price    出口許口證exportlicence
    期貨價格forward price
    現(xiàn)行價格(時價)current price prevailingprice
    國際市場價格 world (International)Marketprice
    離岸價(船上交貨價)FOB-free on board
    成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight
    到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight
    --------------------交貨條件----------------------
    交貨delivery    輪船steamship(縮寫S.S)
    裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時間 time of delivery  定程租船voyage charter; 裝運期限time of shipment   定期租船time charter
    托運人(一般指出口商)shipper,consignor
    收貨人consignee
    班輪regular shipping liner   駁船lighter
    艙位shipping space       油輪tanker
    報關clearance of goods   陸運收據(jù)cargo receipt
    提貨to take delivery of goods
    空運提單airway bill     正本提單original B\L
    選擇港(任意港)optional port      
    選港費optional charges
    選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account
    一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
    一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
    一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
    在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
    在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
    分三個月裝運 in three monthly shipments
    分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
    立即裝運 immediate shipments
    即期裝運 prompt shipments
    收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C
    允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
    ---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
    訂單 indent       訂貨;訂購 book; booking
    電復 cable reply    實盤 firm offer
    遞盤 bid; bidding   遞實盤 bid firm
    還盤 counter offer   發(fā)盤(發(fā)價) offer
    發(fā)實盤 offer firm    詢盤(詢價) inquiry;enquiry
    ---------------交易磋商、合同簽訂-----------------
    指示性價格 price indication
    速復 reply immediately
    參考價 reference price
    習慣做法 usual practice
    交易磋商 business negotiation     
    不受約束 without engagement
    業(yè)務洽談 business discussion
    限**復 subject to reply **
    限* *復到 subject to reply reaching here **
    有效期限 time of validity  
    有效至**: valid till **
    購貨合同 purchase contract   銷售合同 sales contract
    購貨確認書 purchase confirmation
    銷售確認書 sales confirmation      
    一般交易條件 general terms and conditions
    以未售出為準 subject to prior sale
    需經(jīng)賣方確認 subject to seller's confirmation
    需經(jīng)我方最后確認 subject to our final confirmation
    ------------------貿(mào)易方式------------------------
    INT (拍賣auction)       寄售consignment
    招標invitation of tender
    投標submission of tender
    一般代理人agent      總代理人general agent
    代理協(xié)議agency agreement
    累計傭金accumulative commission
    補償貿(mào)易compensation trade
    (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
    (又叫:往返貿(mào)易) counter trade
    來料加工processing on giving materials
    來料裝配assembling on provided parts
    經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right
    經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement
    代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
    exclusive agent
    -------------------品質(zhì)條件-----------------------
    品質(zhì) quality      原樣 original sample
    規(guī)格 specifications   復樣 duplicate sample
    說明 description    對等樣品 countersample
    標準 standard type   參考樣品 reference sample
    商品目錄 catalogue   封樣 sealed sample
    宣傳小冊 pamphlet    公差 tolerance
    貨號 article No.    花色(搭配) assortment
    樣品 sample 5%     增減 5% plus or minus
    代表性樣品 representative sample
    大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
    --------------------商檢仲裁-----------------------
    索賠 claim        爭議disputes
    罰金條款 penalty      仲裁arbitration
    不可抗力 force Majeure  仲裁庭arbitral tribunal
    產(chǎn)地證明書certificate of origin
    品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity
    重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity)
    **商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
    品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate
    ---------------------數(shù)量條件-----------------------
    個數(shù) number         凈重 net weight
    容積 capacity        毛作凈 gross for net
    體積 volume         皮重 tare
    毛重 gross weight     
    溢短裝條款 more or less clause
    -----------------------外 匯-------------------------
    外匯 foreign exchange   法定貶值 devaluation
    外幣 foreign currency   法定升值 revaluation
    匯率 rate of exchange   浮動匯率floating rate
    國際收支 balance of payments   硬通貨 hard currency
    直接標價 direct quotation    軟通貨 soft currency
    間接標價 indirect quotation   金平價 gold standard
    買入?yún)R率 buying rate      通貨膨脹 inflation
    賣出匯率 selling rate     固定匯率 fixed rate
    金本位制度 gold standard    黃金輸送點 gold points
    鑄幣平價 mint par    紙幣制度 paper money system
    國際貨幣基金 international monetary fund
    黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
    匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation