“十六大報告”部分詞匯

字號:

人民得到了更多的實(shí)惠 the people have received more tangible benefits
    大會的主題 the theme of the Congress
    不斷完社會主義市場經(jīng)濟(jì)體制 keep improving the socialist market economy
    不斷推進(jìn)理論創(chuàng)新 constantly bring forth theoretical innovation
    中央軍事委員會 the Central Military Commission
    中央紀(jì)律檢查委員會 the Central Commission for Dissipline Inspection
    中共中央委員 member of the Central Committe of the Communist Party of China
    中共中央政治局委員 member of the Political Bureau of the Central Committee of the
    Communist Party of China
    中共中央政治局常委 member of the Standing Committee of the Political Bureau of the
    Central Committee of the Communist Party of China
    中共中央候補(bǔ)委員 alternate member of the Central Committee of the Communist Party
    of China
    中華民族傳統(tǒng)美德 the traditional virtues of the Chinese nation
    中華民族的凝聚力 the cohesion of the chinese nation
    中國共產(chǎn)黨黨章 the Constitution of the Communist Party of China
    中國共產(chǎn)黨第16次代表大會 the 16th National Congress of the Communist Party of China
    反對一切形勢的恐怖主義 fight against terrorism of all forms
    反對和防止腐敗 combat and prevent corruption
    反對迷信和偽科學(xué) oppose superstition and pseudo-science
    開拓創(chuàng)新 blaze new trails in apioneering spirit
    開放要有新局面 break new ground in opening up
    無記名投票 cast secret ballots
    世界多極化和經(jīng)濟(jì)全球化 world multiplarization and economic globalization
    以經(jīng)濟(jì)發(fā)展為中心 with economic development as the central task
    加快推進(jìn)社會主義現(xiàn)代化 speed up socialist modernization
    加強(qiáng)和改善黨的領(lǐng)導(dǎo) strengthen and improve the party's leadership
    加強(qiáng)思想道德建設(shè) promote ideological and ethical and ethical progress
    發(fā)展社會主義民主 develop socialist democracy
    發(fā)展要有新思路 come up with new ideas for development
    臺灣問題不能無限期地拖延下去 the taiwan question must not be allowed to drag on indefinitely
    direct links of mail,air and shipping services and trade across the
    taiwan straits
    勞動、資本、技術(shù)和管理等生產(chǎn)要素按項獻(xiàn)參與分配 labor,capital,technoloy,managerial xpertise and other produc-
    tion factors participate in the distribution of income in accordance with their contributions
    用發(fā)展的辦法解決前進(jìn)中的問題 solve problems cropping up on our way forward through development
    充分調(diào)動一切積極因素 bring all positive factors into full play
    全會 plenary session,plenum
    全面建設(shè)小康社會,開創(chuàng)中國特色社會主義事業(yè)新局面 build a well-off society in an all-round way and create a new situ-ation in building socialism with chinese characteristics
    全面貫徹“三個代表”重要思想 fully act on the important thought of "Three Represents"
    農(nóng)村稅費(fèi)改革 the reform in tax and fee in rural areas
    各項工作要有新舉措 take new moves in all fields of endeavor
    團(tuán)結(jié)一切可以團(tuán)結(jié)的力量 unite with all forces that can be united