剛來(lái)美國(guó), 還是即將要來(lái)美國(guó)嗎? 這里收集了一些基本的可能會(huì)碰到的問題, 包括找房子、開支票等,希望會(huì)對(duì)你有所幫助。
1. Room for Rent 房間出租
A: Hi. I saw your Ad on the bulletin board yesterday. Do you still have a room for rent?
A: 嗨! 我昨天在告示板上看到你們的廣告。你們是否還有空房要出租呢?
B: Yes. We do.
B: 有的。
到美國(guó)后最重要的事情之一, 要算是找個(gè)地方安頓下來(lái)了。除非在這里有可供住宿的親友, 找房子是必經(jīng)的過程。 選擇住處時(shí), 不妨貨比三家, 選擇安全、交通方便的地方為先, 價(jià)錢為次。不論是選擇 homestay (與外國(guó)家庭共住)還是 apartment (自己住或和室友共住), 都先考量自己目前的獨(dú)立生活能力。一般來(lái)說(shuō), 剛來(lái)美的年輕學(xué)生, 和寄住家庭(homestay)住是理想些, 除了不必?fù)?dān)心買家俱的問題, 生活方面也較有人照應(yīng)。
2. How much is the rent? 每月房租是多少?
A: How much is the rent?
A: 租金是多少?
B: $500 per month plus $300 for the deposit.
B: 每月五百元, 外家三百元的押金。
在美國(guó)租房子, 大多要付一筆押金, 用來(lái)支付日后房客搬出后所需的一些清掃整理費(fèi)用。只要房子情形保持良好, 這筆押金大半是可視情形退還的 (refundable)。當(dāng)然如果房客把房間砸了, 被追加罰金的可能也有。養(yǎng)有小動(dòng)物的人還應(yīng)該事先問清楚, 是否可以養(yǎng)寵物(if pets are allowed.)。很多時(shí)候, 養(yǎng)有小動(dòng)物的房客還得加付 "pet deposit"。
3. Are the utilities included in the rent? 水電費(fèi)包含在房租內(nèi)嗎?
A: Does the rent include the utilities?
A: 水電費(fèi)包含在房租內(nèi)嗎?
B: No. You'll pay your own utilities.
B: 沒有。你要付自己的水電費(fèi)。
"utilities" 是指「水電瓦斯」等費(fèi)用。除了少數(shù)寄宿家庭外, 大部份房東都會(huì)要求房客自付水電費(fèi)。
4. The rent is due on the 1st of each month. 房租每月的頭一天到期。
A: When do I pay my rent?
A: 什么時(shí)候付房租呢?
B: The rent is due on the 1st of each month. You'll have 3 days to make your payment.
B: 房租每月一號(hào)到期。你有三天的時(shí)間付(你的房租)。
"due" 是到期的意思, 圖書館的書到期、孕婦的生產(chǎn)日都是用"due" 這個(gè)字。
按時(shí)付房租是很重要的, 如果晚付了, 通常會(huì)被罰錢(late fees)的。
5. Writing a check. 開支票。
A: Who(m) should I write the check to?
A: 支票開給誰(shuí)呢?
B: Daisy Lee.
B: 李黛西。
口語(yǔ)中, 開支票也可說(shuō)成 "cut a check"。支票上的"Pay to the order of" 欄填的是收款人的名字。金額部分, 除了阿拉伯?dāng)?shù)字外, 還須用英文再填寫一次。就像填寫中文支票時(shí)要在金額后加個(gè)「整」字外, 寫英文支票時(shí)也要加個(gè)"only"。如果你還是不太清楚如何寫支票給黛西的話, 請(qǐng)按這里。
1. Room for Rent 房間出租
A: Hi. I saw your Ad on the bulletin board yesterday. Do you still have a room for rent?
A: 嗨! 我昨天在告示板上看到你們的廣告。你們是否還有空房要出租呢?
B: Yes. We do.
B: 有的。
到美國(guó)后最重要的事情之一, 要算是找個(gè)地方安頓下來(lái)了。除非在這里有可供住宿的親友, 找房子是必經(jīng)的過程。 選擇住處時(shí), 不妨貨比三家, 選擇安全、交通方便的地方為先, 價(jià)錢為次。不論是選擇 homestay (與外國(guó)家庭共住)還是 apartment (自己住或和室友共住), 都先考量自己目前的獨(dú)立生活能力。一般來(lái)說(shuō), 剛來(lái)美的年輕學(xué)生, 和寄住家庭(homestay)住是理想些, 除了不必?fù)?dān)心買家俱的問題, 生活方面也較有人照應(yīng)。
2. How much is the rent? 每月房租是多少?
A: How much is the rent?
A: 租金是多少?
B: $500 per month plus $300 for the deposit.
B: 每月五百元, 外家三百元的押金。
在美國(guó)租房子, 大多要付一筆押金, 用來(lái)支付日后房客搬出后所需的一些清掃整理費(fèi)用。只要房子情形保持良好, 這筆押金大半是可視情形退還的 (refundable)。當(dāng)然如果房客把房間砸了, 被追加罰金的可能也有。養(yǎng)有小動(dòng)物的人還應(yīng)該事先問清楚, 是否可以養(yǎng)寵物(if pets are allowed.)。很多時(shí)候, 養(yǎng)有小動(dòng)物的房客還得加付 "pet deposit"。
3. Are the utilities included in the rent? 水電費(fèi)包含在房租內(nèi)嗎?
A: Does the rent include the utilities?
A: 水電費(fèi)包含在房租內(nèi)嗎?
B: No. You'll pay your own utilities.
B: 沒有。你要付自己的水電費(fèi)。
"utilities" 是指「水電瓦斯」等費(fèi)用。除了少數(shù)寄宿家庭外, 大部份房東都會(huì)要求房客自付水電費(fèi)。
4. The rent is due on the 1st of each month. 房租每月的頭一天到期。
A: When do I pay my rent?
A: 什么時(shí)候付房租呢?
B: The rent is due on the 1st of each month. You'll have 3 days to make your payment.
B: 房租每月一號(hào)到期。你有三天的時(shí)間付(你的房租)。
"due" 是到期的意思, 圖書館的書到期、孕婦的生產(chǎn)日都是用"due" 這個(gè)字。
按時(shí)付房租是很重要的, 如果晚付了, 通常會(huì)被罰錢(late fees)的。
5. Writing a check. 開支票。
A: Who(m) should I write the check to?
A: 支票開給誰(shuí)呢?
B: Daisy Lee.
B: 李黛西。
口語(yǔ)中, 開支票也可說(shuō)成 "cut a check"。支票上的"Pay to the order of" 欄填的是收款人的名字。金額部分, 除了阿拉伯?dāng)?shù)字外, 還須用英文再填寫一次。就像填寫中文支票時(shí)要在金額后加個(gè)「整」字外, 寫英文支票時(shí)也要加個(gè)"only"。如果你還是不太清楚如何寫支票給黛西的話, 請(qǐng)按這里。