When you have got promoted in your office, you will get overjoyed.升官發(fā)財(cái)可是人生一大快事,可是你生了官,發(fā)了財(cái),可要小心一些人開始忌妒,暗地陷害你喲!That's the topic we'd like to talk about!
1. He is green-eyed. 他得了紅眼?。?BR> 大家都知道,在漢語里面,如果說某人是紅眼病,那就說明這個(gè)人看到別人取得了成績(jī)就眼紅,就嫉妒!It is easy to understand. But here, you should pay special attention to the word "green-eyed".雖然我們漢語里面說是“紅眼病”,英文里面卻翻譯成“綠眼病”!事實(shí)上這句話相當(dāng)于:He is jealous!這里有一個(gè)例子:
-Tom and Michael had been once good friends, but when Michael was promoted as the department manager, Tom was not as friendly to him as before. Why?
-He was just green-eyed. He was just jealous.
2. No doubt about it!毋庸置疑!
剛才我們談到Tom得了“紅眼病”,如果這是眾所周知的話,你就可以在He was just green-eyed.或者 He was just jealous.后面補(bǔ)充上一句話,說: No doubt about it!毋庸置疑!其實(shí)我們經(jīng)常碰到這樣的例子!
-He is a miser, so he will not lend you any money. No doubt about it!
所以這句話你就可以詼諧的翻譯為:地球人都知道,他是一個(gè)守財(cái)奴,你是不會(huì)從他那里得到一毛錢的。So we can see, when you are going to state a fact, you can add this sentence in front of or at the end of another.
使用的這個(gè)句子的時(shí)候,你可以放在前面,也可以放在后面,只要是一個(gè)事實(shí)!
另外呢,Andy老師還想起在寫作的時(shí)候我們也常用到這樣的一個(gè)類似的巨型:It goes without saying that……比如說,
It goes without saying that more and more students can enter the college; It goes without saying that a lot of graduate students are not satisfied with their jobs; It goes without saying that students are beginning to realize the fact that a bachelor degree does not mean a bright future.
毋庸置疑,今天的兩個(gè)句子你一定記清楚了!He is green-eyed. 他很嫉妒!和No doubt about it!毋庸置疑!
1. He is green-eyed. 他得了紅眼?。?BR> 大家都知道,在漢語里面,如果說某人是紅眼病,那就說明這個(gè)人看到別人取得了成績(jī)就眼紅,就嫉妒!It is easy to understand. But here, you should pay special attention to the word "green-eyed".雖然我們漢語里面說是“紅眼病”,英文里面卻翻譯成“綠眼病”!事實(shí)上這句話相當(dāng)于:He is jealous!這里有一個(gè)例子:
-Tom and Michael had been once good friends, but when Michael was promoted as the department manager, Tom was not as friendly to him as before. Why?
-He was just green-eyed. He was just jealous.
2. No doubt about it!毋庸置疑!
剛才我們談到Tom得了“紅眼病”,如果這是眾所周知的話,你就可以在He was just green-eyed.或者 He was just jealous.后面補(bǔ)充上一句話,說: No doubt about it!毋庸置疑!其實(shí)我們經(jīng)常碰到這樣的例子!
-He is a miser, so he will not lend you any money. No doubt about it!
所以這句話你就可以詼諧的翻譯為:地球人都知道,他是一個(gè)守財(cái)奴,你是不會(huì)從他那里得到一毛錢的。So we can see, when you are going to state a fact, you can add this sentence in front of or at the end of another.
使用的這個(gè)句子的時(shí)候,你可以放在前面,也可以放在后面,只要是一個(gè)事實(shí)!
另外呢,Andy老師還想起在寫作的時(shí)候我們也常用到這樣的一個(gè)類似的巨型:It goes without saying that……比如說,
It goes without saying that more and more students can enter the college; It goes without saying that a lot of graduate students are not satisfied with their jobs; It goes without saying that students are beginning to realize the fact that a bachelor degree does not mean a bright future.
毋庸置疑,今天的兩個(gè)句子你一定記清楚了!He is green-eyed. 他很嫉妒!和No doubt about it!毋庸置疑!