坐牢家爸爸給女兒的八十封信(42)

字號(hào):

親愛(ài)的小文:
    南太平洋有十四個(gè)小島叫薩摩亞(Samoa is a group of 14 islands in the South Pacific Ocean.),東邊的一堆屬于美國(guó),叫American Samoa,西邊的叫Western Samoa(西薩摩亞),是個(gè)小國(guó)家,只有臺(tái)灣的十三分之一大,人口十八萬(wàn),它出產(chǎn)的三種主要東西,念起來(lái)都有點(diǎn)口吃(結(jié)巴,stammer):
    一、bananas(香蕉)——nana
    二、cacao(可可)——caca
    三、coconuts(椰子)——coco
    一結(jié)結(jié)巴巴,就扯不清了,果然出了麻煩。
     可可(cacao)是做巧克力(chocolate)和可可粉的,但可可粉的英文是cocoa,這個(gè)字看起來(lái)好像是coconuts(椰子)做出來(lái)的,所以大家都叫做椰子粉,其實(shí)只是可可粉,不是椰子粉。(Because of a mistake in spelling, probably made by English importers many years ago, these beans became known as cocoa beans in English-speaking countries. This causes many people to think the beans come from the coconut palm tree instead of the cacao tree.)
     Samoa這地方氣溫很怪,十二月最熱,七月最冷(December is the hottest month and July the coldest.)。Samoa人喜歡打cricket(板球),但不喜歡打cricket(蟋蟀),板球和蟋蟀,在英文中同一個(gè)字。
    The crickets are chirping(or are crying).(蟋蟀在叫。)
    They are playing a match at cricket.(他們?cè)谧霭迩虮荣?。?BR>     更喜歡在雨地里打。(Samoans love to stay out in a cooling rain.)(Samoans enjoy dancing very much. They also love to play their own version of cricket, a game they learned from the English missionaries. They play cricket with teams that may have from 10 to 300 players, compared to 11 players in normal cricket game.)
     男女多穿一種叫l(wèi)ava-lava的裙子,其實(shí)就是一塊布,卷成裙子。(Most Samoan men and some women wear only a lava-lava, a piece of cloth wrapped around the waist like a skirt. Some wear a blouse or shirt with their lava-lava. Most of the women wear dresses, or a skirt and blouse.)
     在國(guó)會(huì)里開(kāi)會(huì)也穿裙子。
     他們的囚犯白天不坐牢,白天照常做自己的事,晚上才到牢里報(bào)到。并且監(jiān)獄也沒(méi)有鐵欄桿(Prisoners live in jail without bars.),房子比平常住的還像樣,因?yàn)樗麄兤匠V蛔∷拿嫱L(fēng)的fale(open-sided fale),是用椰子樹做材料搭起來(lái)的。(The people live in open-sided fale(house)that have a thatched roof supported by poles. They roll down palm leaf blinds when it rains.)
     中國(guó)古話說(shuō)“畫地為牢”(to draw a circle on the ground for a prison, as was done in the “good old days”)、說(shuō)“夜不閉戶”(There's no need to close doors at night.)……這些世界大同的標(biāo)準(zhǔn),西薩摩亞人都做到了。
     西薩摩亞人并沒(méi)有錢,他們每人每年只有七十五美金,就是每月六塊美金(每天兩毛錢),但他們不需要錢。
     《金銀島》(Treasure Island)的作者斯蒂文森(R. L. Stevenson)九十年前死在西薩摩亞。只活了四十四歲(他的太太比他大十一歲),死前他寫了一首《安魂曲》(Requiem)。(Requiem-1. A Mass for the repose of a departed soul or souls, 安魂祭(安去世靈魂的彌撒祭)。2. A setting of the Mass for the dead, 安魂曲(即死者彌撒祭時(shí)所奏之曲)的一段樂(lè)譜。Also, a piece of like character for other words, 又指吊歌、挽歌。3. Any grand musical service of hymn in honor of the dead, 對(duì)于死者表示敬意的嚴(yán)肅音樂(lè)演奏或壯麗的圣歌。)(中國(guó)的文學(xué)家陶淵明也寫過(guò)《自祭文》。)爸爸把它翻譯給你看:
    REQUIEM
    Under the wide and starry sky
    Dig the grave and let me lie.
    Glad did I live and gladly die,
    And I laid me down with a will.
    This be the verse you grave for me:
    Here he lies where he longed to be;
    Home is the sailor, home from sea,
    And the hunter home from the hill.
    自挽詩(shī)
    在星空之下,多么開(kāi)朗,
    掘一個(gè)墳,我就一躺,
    我活得痛快,死得清爽,
    我一心橫臥,什么也不想。
    請(qǐng)刻這首詩(shī),在我墳場(chǎng):
    他躺的地方,正他所向往,
    水手已回來(lái),從那海上,
    獵人已回來(lái),從那山崗。
    畫片上小狗背后刻的詩(shī),就是上面這首。
     《金銀島》是一本寫海盜的小說(shuō),你一定要看一看。寫得非常好。英文的學(xué)校圖書館一定有,中文的翻譯有開(kāi)明書店的《寶島》和東方出版社的兩種帶注音的《金銀島》。
     你給爸爸的信、生日卡都收到,你的成績(jī)單也收到,你的好成績(jī)爸爸真高興。文學(xué)家Henry James once praised Stevenson as “the only man in England who can write a decent English sentence.”(英國(guó)只有他能寫出的英文句子)。爸爸盼你在班上也這樣。
    爸爸 一九七五年四月二十六日
    作者:李敖