英諺格言及其詳解(3)

字號(hào):

    
    3、Take no thought for tomorrow. 莫為明日愁。
    這句話(huà)出自《圣經(jīng)》,意謂著未來(lái)的事情都由上帝來(lái)安排,不必為明天而煩惱。
    4、The course of true love never did run smooth. 好事多磨。
    這句話(huà)出自莎士比亞的作品《仲夏夜之夢(mèng)》(A Midsummer Night Dream)。直譯為真正的愛(ài)情往往要經(jīng)歷許多挫折。
    Course,在這里并不是課程的意思,而是過(guò)程,進(jìn)程,歷程的意思。Smooth-free from problems or difficulties,沒(méi)有問(wèn)題的,無(wú)困難的,順利的。
    只在經(jīng)過(guò)艱苦磨難的愛(ài)情,才是真正的愛(ài)情,也才會(huì)讓我們更加懂得如何珍惜。