Englishtown
Englishtown里面內(nèi)容豐富,真可以說是蔚然大觀,網(wǎng)頁設計得美觀大方,非常專業(yè)。光是它提供的語言界面,就有幾十種之多,當初我看到這些選擇的時候,甚至有了學學西班牙語、意大利語等的沖動!圖2顯示的是它的語言選擇界面,對中國用戶來說,可以選擇里面提供的簡體或繁體版--當然,如果你已經(jīng)有了一定的英語基礎,我建議你還是干脆選擇英語吧,雖然這可能是個艱難的選擇。一個合格語言學習者的第一要素,就是要時刻盡可能地使用所學習的目標語言來獲取一切信息。Learning English through English,一直是我信奉的好的方法。當然,某些時候使用母語進行指導,還是必要的,比如本文要是全用英文來寫,大家恐怕就沒機會從這本雜志里讀到了。
Englishtown使用類似分類卡片的樣似把網(wǎng)站資源分作了歡迎、學校、社區(qū)、測試、資源、教師等六個大項,大家瀏覽的時候很容易找到所需的內(nèi)容。作為英語學習者,也不妨去"教師"欄目下轉悠轉悠,沒準兒就能找到適合自學的材料呢。如果你打算去海外留學,也可以從該站點上查到相關的信息。尤其值得一提的是它的"資源"欄目,這里分類給出了與英語學習有關的數(shù)十個網(wǎng)站的鏈接,為我等英語迷上網(wǎng)瀏覽提供了很大的便利。
EnglishCLUB.net
同Englishtown類似,EnglishCLUB.net也是一個綜合性的英語學習網(wǎng)站。從其歡迎頁面我們可以看出,該網(wǎng)站的內(nèi)容分為十數(shù)個大部分,分別是語法、發(fā)音、學習、娛樂、閱讀、留學、論壇、采購和交友等。在這里,英語愛好者可以學習語言知識,查找資料,尋找筆友以及在國外語言學校進修的機會,與來自世界各地的英語教師和學習者交流討論,做一下網(wǎng)站上的小測驗等等。
我就在這里找到了一整套介紹如何使用英語寫CV--求職簡歷的材料,內(nèi)容豐富,資料詳實,而且還附有樣例。
EnglishCLUB.net為可人之處是它的網(wǎng)頁設計,許多資料性頁面并不像其他的網(wǎng)站那樣設計得色彩繽紛,而是本著"printer-friendly"的原則,大限度地使網(wǎng)頁打印出來具有比較好的閱讀效果。這樣,用戶從這里下載了某項內(nèi)容,就無須重新調(diào)入Frontpage等,把大量華而不實的圖片和廣告刪除之后再打印了。而且,按照其版權聲明,網(wǎng)站的絕大多數(shù)頁面都可以自由拷貝復制,只要不是用于商業(yè)目的。
在EnglishCLUB.net上,大家還可以訂閱它提供的免費新聞簡報--Newsletter,很值得一看。比如我下載了一份Newsletter的標題是"e-ENGLISH IYKWIM ;-)"。IYKWIM是什么意思呢?如果不明白,細讀其正文就明白了:
For e-English read "electronic English" and for IYKWIM read "if you know what I mean".
接下來,這篇文章還介紹了網(wǎng)際交流經(jīng)常用到的一些縮略形式,比如:
這些可比我們平常了解并使用的cu(See you!),u2(You too!)之類的豐富多了--也更難了一些。限于篇幅,這里就不多羅列了。對網(wǎng)際交流所使用的英語"變體"感興趣的朋友,可以來這里訂閱這份簡報,獲取許多有用的參考信息。
Bilingual News
不知大家是否關心世界大事。記得上高中一年級的時候放暑假,獨自一個人到外地姑媽家去玩,閑極無聊,發(fā)現(xiàn)了一張破損的英文報紙,連是什么報都不知道了,想來該是《中國日報》吧。就靠著這張殘缺不全的報紙,我打發(fā)了好幾個下午的時光,像破譯密電碼一樣,終于搞懂了幾個報道的意思。當時那興奮勁兒,就甭提了,老以為自己掌握了別人無法獲得的秘密似的。
現(xiàn)一切都簡單了,做在家里撥號上網(wǎng),隨便登上一個英文網(wǎng)站,百分之八九十的概率可以讀到新聞,更不要說還可以訂閱新聞郵件了。所以,想多多閱讀英語新聞,對上網(wǎng)的英語學習者來說,可不是什么難事。可是有時候,難卻難在新聞的內(nèi)容上。對于初級學習者來說,既想開闊眼界,然而詞匯量畢竟有限。怎么辦呢?你可以試試Bilingual News網(wǎng)站。
這個網(wǎng)站提供中英對照的新聞。如圖5所示,在這篇關于鞏俐的報道的下方,有一個帶有"中"標志的按鈕,點擊它,就會彈出一個小窗口,里面是該報道的對應中文文本。這樣,閱讀純英文新聞困難較大的學習者,就可以對照學習了。當然,我還是想強調(diào)那句話,Learning English through English,這樣得來的技能,才可靠。我自己就感到自己第"啃"英文報紙的成果,要比在家里背上一星期單詞語法什么的要好--因為它使我真正意識到學英語有用,而且有了一些刺激我進一步探索的成就感,而單純的背單詞記語法只會讓我覺得學英語無聊透頂。學語言,重要的就是配養(yǎng)自己使用語言的技能,而不是記憶關于語言的知識。獨立的閱讀,就是一種重要而有效的語言訓練體操,這是任何的詞匯速成、瘋狂考試策略什么的所不能取代的。希望大家盡快體會到自主閱讀的樂趣,到那時,你也就可以毫不惋惜地,把這個網(wǎng)址從收藏夾里刪除了,然后縱身躍入到處英文的網(wǎng)絡海洋,搏擊風浪去也!
一本正經(jīng)地學過一段時間之后,你是不是想來點輕松的?那就讓我們?nèi)reeENGLISH瀏覽一下吧。
Feel free with FreeENGLISH
FreeENGLISH是個別具特色的站點。相信大家剛一登錄,就會被其首頁活潑的風格所吸引。 該站提供的服務也很特別,上面的教學資源有兩類,都是使用Flash制作的。第一類是其基本的教學節(jié)目,需要使用ENGLISH PRO來下載播放。而另一類則是一些游戲以及小測驗,可以直接在瀏覽器窗口中播放。比如圖8顯示的就是一個Spelling Bee(拼寫測驗)的播放界面。我"玩"過拼寫練習之后也直手癢,想一試身手--用Flash自己編些類似的教學動畫。
使用該站提供的基礎英語教程之前,需要首先下載一款叫做English PRO的軟件,于播放站點提供的英語教學演示。在獲取這些內(nèi)容之前,需要在這個網(wǎng)站注冊,不過這一切都是免費的。大家如果仔細看看這個網(wǎng)站的首頁,就會發(fā)現(xiàn)有許多的廣告鏈接--竟然還有我們熟悉的新浪和"品客"薯片。網(wǎng)站的經(jīng)費,自然也就是來自于廣告收入了。
下載教學演示需要一些時間,好在耗時尚在可以忍受的限度內(nèi)。所有的教學演示制作得都非常巧妙,動畫也很可愛。其教學內(nèi)容包含基本的語音語調(diào),拼寫規(guī)則,然后就是循序漸進的教學課程。ENGLISH PRO所著重達到的效果,就是趣味、高效以及易于使用。對于初中級的學習者來說,不啻是高強度學習之間良好的refresher。另外,如果有心的家長使用這些材料作為孩子學習英語的教學材料,并加以適當?shù)妮o導的話,效果肯定不錯。
怎么樣,瀏覽了這么一番,對我這個"領航員"還滿意嗎?不過暫時我想我無法更上一層樓了,因為疼痛的食指告訴我,自己呆在網(wǎng)絡上的時間太常了。抬眼看看窗外,What a wonderful world!在網(wǎng)上呆常了,我更愛這個現(xiàn)實的世界了。下午該有什么計劃呢?和朋友去打網(wǎng)球?還是去露天的啤酒攤上坐一坐?不論怎樣,我希望大家也和我一樣,熱愛網(wǎng)絡,更熱愛這美好的現(xiàn)實世界。Cheerio!
Binich
終于放暑假了!相信許多在校學生--當然也包括老師--這兩天會由衷地發(fā)出這種歡呼!是的,放暑假了,做些什么呢?作業(yè)?復習課本?--還是晚兩天再開始吧。一學期下來,由于功課緊張,真是冷落了這臺電腦,現(xiàn)在可以好好玩兒玩兒啦!這不,許多游戲也都登場了,什么"笑傲江湖"、"劍俠情緣",這下灑家可以過足游戲癮,好好體味一下江湖俠客的豪情。不過,我覺得游戲還是少打為好,因為嘛,就我本人來說,至今沒有什么游戲能真正吸引我。這可不是我瞎煽乎,貶低游戲--我是說,跟真正的好小說比起來,游戲的情結太那個了,那叫"松"--slack。所以,相比之下我還是喜歡讀小說。先不提正統(tǒng)文學上常說的中外名著,就拿金庸的武俠為例,不論是看電視劇,還是打游戲,都比不上讀原著過癮。史蒂芬·金的小說也一樣,依據(jù)他的小說改編的,不論是怎樣的大片,同樣也比不上看小說時更刺激。
想看小說就得有處借,有處買。這年頭,書價竄得那么高,想看的書還真是讓人覺得買不起。不過天無絕人之路,網(wǎng)絡的普及,使我們有條件從網(wǎng)上獲取所需要的電子文本。隨便找個文學類的網(wǎng)站,恐怕都能把這輩子想看的書瀏覽個大半。有了想看的書,下面的問題就是怎么看了。網(wǎng)站上供下載的書籍,一般都是純文本格式的。簡單地用一款純文本編輯軟件打開就讀,還真是沒有趣味。不僅缺乏趣味,而且損耗視力。在學校咱這眼睛就給折騰得夠嗆了,豈能假期里還要求人家任勞任怨?好在有些電腦高手也想到了這個問題,所以相應的電子閱讀軟件也就應運而生了。
閱讀中文小說,我比較喜歡用ReadBook這款中國人自己做的共享軟件(向作者余民致敬?。?。該軟件緊緊抓住了電子閱讀的核心需求:較大的字體、可調(diào)節(jié)的文字和背景色、自動卷屏功能、智能分段等等。記得有個朋友曾跟我抱怨說在電腦上閱讀沒有任何樂趣,可是在用了我推薦給他的ReadBook之后,他竟在一天之內(nèi)一口氣讀完了一本長篇小說!事后他告訴我:"小說到了末尾,ReadBook已經(jīng)停止卷屏了,我還覺得屏幕上的字在徐徐上升!"當然,軟件雖好,可是像我朋友那樣大干快上也是不可取的。
鑒于許多文章介紹過ReadBook,而且我們要說的是閱讀英文書籍,我在這里就不多費筆墨來夸它了--相信使用過ReadBook的用戶也都發(fā)現(xiàn)了它的一個缺點,那就是不支持英文。從圖1我們可以看出,一共五行英文,中間三行的末尾,都出現(xiàn)了單詞被強行分割轉行的問題。這使得顯示在ReadBook中的英文書籍不忍卒讀。正是因為ReadBook存在這個問題,所以我才"放棄了休息時間"(好模范?。?,下功夫在網(wǎng)上搜羅了一番,得到了下面要介紹的兩款專門用于英語閱讀的軟件。想趁暑假多讀點英文原版名著,偷偷提高自己英文水平的朋友,不要錯過呀。
eRocket
eRocket的原型,是一款商業(yè)化的電子閱讀器Rocket eBook。該產(chǎn)品在美國市場有售,買一個好像需要數(shù)百美元。ERocket則是在電腦上仿真Rocket
eBook的一款軟件,而且使用同樣的文件格式。
從圖2中我們可以看出,eRocket的大特點是全力模仿手持電子閱讀器的外觀。比如外殼、按鈕,甚至正文區(qū)域的背光調(diào)節(jié)等。另外,eRocket還支持其他的Skin--好像現(xiàn)在許多軟件都有這種專門為有些喜新厭舊傾向的人提供的功能J。
想嘗試一下eRocket的朋友可以到該公司的網(wǎng)站www.Rocket-eBook.com,去查詢下載該軟件的新版本。下載后eRocket會先提供一本英文名著:《愛麗思漫游奇境》。如果需要閱讀其他書籍,則可以去www.Rocket-Library.com查詢下載。如感到隨軟件附送的"皮膚"不夠用,則可以去http://www.rocket-ebook.com/eRocket/skins.html下載。
總之,eRocket由于使用了仿真產(chǎn)品實體的外觀,用起來比較容易,所以這里就不多說了。
SiliconPage
使用eRocket閱讀英文名著,還是有一定限制的,比如書籍的選擇范圍,不能隨心所欲,想讀什么就讀什么。而網(wǎng)絡上所能找到的書籍,卻多是純文本格式的。要是有個直接可以打開純文本文件的閱讀工具就好了。經(jīng)過相當耐心的尋找,我終于在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了這么一款工具,叫SiliconPage--"硅紙"?
SiliconPage的運行界面占據(jù)了整個屏幕,不容用戶調(diào)節(jié)。這也好,讀書的時候可以少受干擾,能更專心一些。SiliconPage的界面比較特殊的一點是它的工具按鈕都放在了左右兩邊。我認為這種設計是很聰明的。因為電腦屏幕和我們普通的書籍正好相反,橫長豎短。而在閱讀時,如果行太長,眼睛左右移動距離比較長,換行時比較容易出錯,眼睛也容易疲勞。像SiliconPage這樣,把工具欄放在左右兩邊,且使用比較大的工具按鈕,可以更有效地利用屏幕空間,同時改善閱讀界面。的缺點是底下的廣告欄,挺刺眼的。也許看多了就習慣了。
SiliconPage像ReadBook一樣,也支持調(diào)節(jié)文字和背景的顏色、文字大小等等,方便讀者選擇適合自己的色彩搭配。
除了界面上的特點之外,SiliconPage還有幾項特性很值得提及。
一:朗讀功能。
許多用戶都聽說過,金山詞霸2000裝備了"全球的TTS全程化語音技術,實現(xiàn)了從每一個英文單詞到整句乃至全文的準確發(fā)音"。我不明白金山公司為什么沒有交待明白這所謂的TTS技術并非他們的技術,而是微軟開發(fā)的,全稱是Text-To-Speech
Engine。當然為了取得某種商業(yè)效果,這也不算什么,可是奇怪的是,安裝TTS的時候,我明明看到安裝了不只一個語音庫,有男有女。然而使用金山詞霸的時候,卻只能聽到一個女聲--也許是我沒有找到設置的方法?
SiliconPage也支持TTS語音技術。在系統(tǒng)安裝了TTS的前提下,運行SiliconPage后打開一段英語文本,然后點擊左邊工具欄上的紅唇狀按鈕,電腦就啟動TTS開始朗讀全文。更妙的是,我們還可以使用右邊工具欄上的紅唇按鈕調(diào)節(jié)TTS的設置。單擊該按鈕,即可得到如圖6所示的對話框。在這里,我們可以調(diào)節(jié)TTS使用的嗓音、速度和音調(diào)高低等特性。比如在嗓音里,我們竟然有那么多種選擇!--讀一下這個列表,看看依你的英語水平能否對付得了。而且從這里我發(fā)現(xiàn),金山詞霸默認使用的TTS嗓音,原來是瑪麗(Mary)發(fā)出的。有趣有趣。每從列表中選擇一種語音,我們都可以聽到一個范例,讓我們有所依據(jù),來選擇定奪。如果你覺得瑪麗太酸,那么試試嗓音渾厚的Sam;如果你希望電腦在發(fā)出聲音的時候更"像"電腦,可以選擇RoboSoft;如果因為天熱你心情浮躁,那么選擇"軟語呢喃"(Whispered)好了。
一切都調(diào)整好了之后,你就可以打開音箱,聽電腦來為你朗讀喜歡的書籍了。雖然語音稍微生硬了一些,但發(fā)音卻很準確,用來練習自己的聽力,還是有些幫助的。在適應了電腦朗讀之后,你甚至可以把電腦的音頻輸出接到錄音機上,自己制作整部有聲小說,放在隨身聽里,隨時"聽"小說。不過暑假過后,如果同學們反映你說話有"金屬"的質(zhì)感,可不要找我來打官司。
二:打印功能。
這個功能可能是專門為那些無論如何也無法適應閱讀屏幕信息的人設計的。SiliconPage在打印文本的時候,使用了一種精心設計的省紙模式。打印出的文本很像報紙,每張紙被分為上下兩半,且每半邊上印三欄文本。用戶可以自己選擇打印的字體和字號。對于不自動支持雙面打印的打印機,SiliconPage專門設計了一個檢測程序,幫助用戶確定如何正確完成雙面打印。這樣,使用它的打印功能,讀者就可以把需要閱讀的書,很方便地印到紙張上。這一功能在這種情況下尤其有用:一本書讀了一半,自己卻需要出門,而自己又沒有筆記本電腦可攜帶。那么就可以把下半部,或僅僅是小說的下一章,暫時打印出來,好在旅途中繼續(xù)閱讀。
圖7顯示的是打印效果圖,滿意嗎?
三:無限的閱讀資源
SiliconPage支持打開純文本文件。因而,其閱讀資源也就無限豐富了。讀者首先可以去SiliconPage自己的網(wǎng)站上下載一些書籍(網(wǎng)址:http://www.mxac.com.au/spl/languages.htm)。下載后你會發(fā)現(xiàn),許多書籍前面都有一個聲明,告訴我們這個文本是"古登堡"工程(Project
Gutenberg)的一部分。古登堡計劃是一個的把文學名著轉換為電子文檔的工程。這些名著當然都已經(jīng)過了版權保護期限了,其產(chǎn)權歸全人類共有。我們可以放心下載使用。當然,列在SiliconPage網(wǎng)站上的書籍,雖然已經(jīng)不少了,可是跟古登堡工程的老家比起來,那是大大不如的。所以,胃口大的讀者,還可以到古登堡工程網(wǎng)站上(http://www.promo.net/pg/)查詢自己需要的書。除了古登堡工程外,國外許多其他網(wǎng)站也提供電子文本,下面是其中的一些:
Etext Archives http://www.etext.org/
ftp://ftp.etext.org/pub/
Alex: A Catalogue of Electronic
Texts on the Internet http://www.lib.ncsu.edu/staff/morgan/alex/alex-index.html
Poets Corner http://www.hypersven.com/poets.corner/
The Hypertext Bible (KJV)
http://mocha.ece.utexas.edu/~shumzai/bible.html
Eighteenth-Century E-Texts
http://www.english.upenn.edu/~jlynch/18th/
Shakespeare Homepage
http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/works.html
Greek Mythology http://www.intergate.net/uhtml/.jhunt/greek_myth/greek_myth.html
European Literature
- Electronic Texts http://www.lib.virginia.edu/wess/etexts.html
The Complete Works of William
Shakespeare http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/
Literary Resources on the Net
http://www.english.upenn.edu/~jlynch/Lit/
相信有了這些地址,大家就會有取之不盡,用之不竭的英文名著可以讀了。

