唐詩三百首英譯 盧綸:塞下曲四首之一

字號(hào):

樂府
    盧綸
    塞下曲四首之一
    鷲翎金仆姑, 燕尾繡蝥弧。
    獨(dú)立揚(yáng)新令, 千營(yíng)共一呼。
    --------------------------------------------------------------------------------
    Folk-song-styled-verse
    Lu Lun
    BORDER-SONGS I
    His golden arrow is tipped with hawk's feathers,
    His embroidered silk flag has a tail like a swallow.
    One man, arising, gives a new order
    To the answering shout of a thousand tents.