如何用“ear”傾聽聲心

字號:


    1. give/lend an ear to someone 傾聽某人的心聲(常用以表示同情)
    例句:He tried to give a sympathetic ear to the patient.
    他極力懷著同情心傾聽患者的敘述。
    2. turn a deaf ear 不加理睬、充耳不聞
    例句:He turned a deaf ear to his mother's chatter.
    他對母親的嘮嘮叨叨聽而不聞。
    3. fall on deaf ears 未被理睬、未受重視
    例句:My advice always seems to fall on deaf ears.
    我的建議好像總是沒人聽。
    4. talk one's ear off 喋喋不休,絮叨個不停
    例句:All I wanted was a chance to read my book, but my seatmate talked my ear off.
    我巴不得能有機會看書,但我的同桌卻嘮嘮叨叨地說個不停。
    5. make a pig's ear of 把事情搞得很糟糕
    例句:He made a pig's ear (out) of repairing my car.
    他把我的車修得一團糟。
    6. have big ears 耳朵尖、消息靈通;愛打聽別人的事
    例句:He can't help having big ears.
    他總愛打聽別人的事。
    7. all eyes and ears 聚精會神
    例句:A detective must be all eyes and all ears.
    一個偵探必須眼觀六路,耳聽八方。
    8. all ears 洗耳恭聽、全神貫注地聽
    例句:Go ahead with your story, I'm all ears.
    請告訴我你的經(jīng)歷,我將洗耳恭聽。
    9. grin from ear to ear 咧著嘴笑、笑逐顏開
    例句:When he was told that he has won the first prize, he grined from ear to ear.
    當他被告知自己得了一等獎時,他咧開嘴笑了。
    10. play it by ear 隨機應(yīng)變、見機行事
    例句:In dealing with that unpredictable man, you simply can't follow a prearranged plan. You have to play it by ear.
    和那個捉摸不定的人打交道,你簡直無法按預定計劃行事,只好隨行應(yīng)變。
    11. prick up your ears 豎起耳朵仔細聽
    例句:He pricked up his ears when they mentioned the salary.
    當他們提到工資時,他立刻注意起來。