口語交際:他整天不工作瞎混日子He fools around without working

字號(hào):


    A:I don't know how John can put up with his son, who fools around without working.
    我不知道約翰為什么能容忍他的兒子整天不工作,瞎混日子。
    B:He's out of John's hands. Nothing he can do about such a black sheep.
    他不服約翰的管教,對(duì)這樣一個(gè)敗家子,約翰無可奈何。
    A:If I were him, I would give him a good talking-to. I would insist on his stopping fooling around like that.
    如果我是約翰,我會(huì)教訓(xùn)他一頓,堅(jiān)持不能讓他再這么瞎混了。
    注釋:
    1.put up with:容忍,忍受
    2.fool around:閑逛;荒廢時(shí)間
    3.a black sheep,敗家子,害群之馬