口語交際:厚顏無恥 Brazen it out

字號:


    A:Didn't Joe feel it a shame to live on his parents since he has graduated from college?
    難道Joe大學畢業(yè)后仍靠父母生活不覺得難為情嗎?
    B:He has no sense.
    他沒有一點感覺。
    A:If I were him, I wouldn't brazen it out by asking my parents for money.
    我要是他的話,我不會厚顏無恥地想父母伸手要錢的。
    B:But Joe won't you.
    但是Joe不是你呀。
    注釋:
    1.brazen是動詞,意思是“(無恥地)做某事”。短語brazen it out意思就是“(做某事后)顯出若無其事的樣子”
    2.live on:靠…生活
    3.have no sense:沒有感覺,沒有意識到
    4.ask sb for sth:向某人要某物