墨萱圖·其一

字號(hào):


    原文:
    燦燦萱草花,羅生北堂下。
    南風(fēng)吹其心,搖搖為誰(shuí)吐?
    慈母倚門情,游子行路苦。
    甘旨日以疏,音問日以阻。
    舉頭望云林,愧聽慧鳥語(yǔ)。
    譯文
    燦燦的萱草花,生在北堂之下。
    南風(fēng)吹著萱草,搖擺著是為了誰(shuí)吐露著芬芳?
    慈祥的母親倚著門盼望著孩子,
    遠(yuǎn)行的游子是那樣的苦??!
    對(duì)雙親的奉養(yǎng)每天都在疏遠(yuǎn),
    孩子的音訊每天都不能傳到。
    抬頭看著一片云林,
    聽到慧鳥的叫聲思念起來至此很是慚愧。