韋應(yīng)物:初發(fā)揚子寄元大校書

字號:


    《初發(fā)揚子寄元大校書》作者:韋應(yīng)物
    凄凄去親愛,泛泛入煙霧。
    歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。
    今朝為此別,何處還相遇。
    世事波上舟,沿洄安得住。
    【注解】:1、親愛:指好友。2、殘鐘句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。3、沿洄:指處境的順逆。
    【韻譯】:
    凄愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。
    輕快地?fù)u槳向著洛陽歸去,曉鐘殘音還遠(yuǎn)繞廣陵樹木。
    今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?
    人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?
    【評析】:這是離別時寫給好友抒發(fā)離情的一首詩。開頭兩句寫別離之“初發(fā)”。三、四句寫友人乘舟歸去。五、六句寫期望重逢。最后兩句以舟行不定,喻世事之順逆翻復(fù),難以自主。
    全詩即景抒情,寓情于景。眼前景,意中情,口頭語,世間理,如水乳交融,似蛛網(wǎng)交織,牽人心緒,動人心弦。