己亥雜詩(shī)·其二百二十

字號(hào):


    九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。
    我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。譯文
    只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國(guó)大地發(fā)出勃勃生機(jī),
    然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。
    我奉勸皇上能重新振作精神,
    不要拘守一定規(guī)格選取更多的人才。
    注釋
    1.這是《己亥雜詩(shī)》中的第二百二十首。(已被編入鄂教版小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)詞背誦第七首、義教版小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)上冊(cè)古詩(shī)詞背誦第八首和人教版小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)下冊(cè)古詩(shī)詞背誦第八首)
    2.生氣:生氣勃勃的局面。
    3.恃(shì):依靠。
    4.喑(yīn):?jiǎn)?,沉默不語(yǔ)。
    5.萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì)政局毫無(wú)生氣。
    6. 究: 終究,畢竟。
    7.天公:造物主,這里指皇帝。
    8. 重:重新。
    9. 抖擻: 振作精神。
    10.降:降生。
    11.九州:中國(guó)的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。
    12.風(fēng)雷:風(fēng)、雷一般的樣子