客夜與故人偶集 / 江鄉(xiāng)故人偶集客舍

字號:


    客夜與故人偶集 / 江鄉(xiāng)故人偶集客舍
    朝代:唐代
    作者:戴叔倫
    原文:
    天秋月又滿,城闕夜千重。還作江南會,翻疑夢里逢。
    風枝驚暗鵲,露草覆寒蛩。羈旅長堪醉,相留畏曉鐘。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    秋夜里一輪滿月高掛天空,
    光華灑滿宮城的門戶千重。
    在京城能和江南一樣相聚,
    大家反而懷疑是夢里相逢。
    秋風驚動枝頭棲宿的烏鵲,
    露草里唧唧哭叫著的寒蟲。
    漂泊在外的游客應該長醉,
    相互挽留怕聽報曉的響鐘。
    注釋
    1、偶集:偶然與同鄉(xiāng)聚會。
    2、城闕:宮城前兩邊的樓觀,泛指城池。
    3、千重:千層,形容夜色濃重。
    4、翻疑:反而懷疑。翻:義同“反”。
    5、風枝:風吹動樹枝。
    6、羈旅:猶漂泊。
    7、曉鐘:報曉的鐘聲。