夜下征虜亭

字號(hào):


    夜下征虜亭
    朝代:唐代
    作者:李白
    原文:
    船下廣陵去,月明征虜亭。
    山花如繡頰,江火似流螢。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    小舟朝廣陵駛?cè)?,明月照著征虜亭。遠(yuǎn)望山花如美麗的繡頰,江上漁火像點(diǎn)點(diǎn)的流螢。
    注釋
    ⑴征虜亭:東晉時(shí)征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。此詩(shī)題下原注:”《丹陽(yáng)記》:亭是太安中征虜將軍謝安所立,因以為名。“據(jù)《晉書(shū)·謝安傳》等史料,謝安從未有過(guò)征虜將軍的封號(hào),這里“謝安”應(yīng)是“謝石”之誤。
    ⑵廣陵:郡名,在今江蘇省揚(yáng)州市一帶。
    ⑶繡頰(jiá):涂過(guò)胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱(chēng)繡頰。亦稱(chēng)“繡面”,或“花面”。一說(shuō)繡頰疑為批頰,即戴勝鳥(niǎo)。這里借喻岸上山花的嬌艷。
    ⑷江火:江上的漁火。江,咸本、玉本、郭本、朱本俱作”紅“。劉本注云:江,今本作紅,江字為勝。流螢:飛動(dòng)的螢火蟲(chóng)