早秋與諸子登虢州西亭觀眺

字號:


    早秋與諸子登虢州西亭觀眺
    朝代:唐代
    作者:岑參
    原文:
    亭高出鳥外,客到與云齊。
    樹點千家小,天圍萬嶺低。
    殘虹掛陜北,急雨過關(guān)西。
    酒榼緣青壁,瓜田傍綠溪。
    微官何足道,愛客且相攜。
    唯有鄉(xiāng)園處,依依望不迷。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    西亭高高超出飛鳥以外,登上西亭便與浮云相齊。
    樹影點點千家顯得渺小,青天四圍萬嶺頓覺更低。
    殘虹掛在陜州北面天空,秋雨陣陣隨風(fēng)飄過關(guān)西。
    美酒幾壺靠在青崖旁邊,瓜田一片傍著綠色小溪。
    身居微官本覺不足稱道,欣逢好友攜手同在一起。
    只有遠望遙遙長安故園,心中戀戀望去更覺清晰!
    注釋
    ⑴諸子:指詩人的各位友人。虢(guó)州:唐州名,在今河南省靈寶市南。西亭:虢州城西山上的亭子。觀眺(tiào):觀賞,眺望。
    ⑵出鳥外:高出飛鳥之外。
    ⑶天圍:蒼天籠罩。
    ⑷殘虹:將要消失的彩虹。陜北:陜州以北。
    ⑸關(guān)西:函谷關(guān)以西。
    ⑹酒榼(kē):酒器。緣青崖:傍依著青青的山崖。
    ⑺微官:小官。何足道:不值得稱道,不值得重視。
    ⑻愛客:好友。相攜(xié):互相攜手,指同游。
    ⑼鄉(xiāng)園:指長安。
    ⑽依依:依戀不舍的樣子。迷:模糊不清。▲