2019年6月英語四級翻譯:人肉搜索/電視相親節(jié)目

字號:


    考試準備的怎么樣啦?小編為你精心準備了2019年6月英語四級翻譯:人肉搜索/電視相親節(jié)目,一起來了解一下吧,希望能夠幫助到你,想知道更多相關資訊,請關注網(wǎng)站更新。
    2019年6月英語四級翻譯:人肉搜索
    請將下面這段話翻譯成英文:
    人肉搜索
    “人肉搜索(Human Flesh Search)”或許是中國網(wǎng)絡空間最火的詞之一。它是指網(wǎng)民大規(guī)模的協(xié)作以確認和發(fā)布盡可能多的有關目標個體或團體的信息。對于中國龐大的網(wǎng)民來說,人肉搜索已經成為揭露腐敗、虛假和不公的有效工具。然而,凡事皆有兩面性,人肉搜索有時會被人用于不良目的。因此,必須制定法律和規(guī)定以確保它的健康發(fā)展。
    參考譯文
    Human Flesh Search
    "Human Flesh Search" may be one of the hottest words in China's cyberspace. It refers to the massive collaboration of the netizens to identify and release as much information on a targeted individual or group as possible. For the vast number of Chinese Internet users, the human flesh search has become an effective tool in exposing corruption, fraudulence and injustice. However, every coin has two sides. The human flesh search may sometimes be misused for ulterior purposes. Therefore, laws and regulations must be made to ensure its healthy development.
    2019年6月英語四級翻譯:電視相親節(jié)目
    請將下面這段話翻譯成英文:
    電視相親節(jié)目
    電視相親節(jié)目就是以相親和婚姻為主題的娛樂真人秀節(jié)目。該類節(jié)目所討論的話題除去婚姻和愛情外,還包括中國當今社會盛行的拜金、房奴(housing mortgage slave)和剩女等話題。例如,某相親節(jié)目的一位女嘉賓拒絕男嘉賓的追求時曾說“寧可坐在寶馬車里哭,也不愿坐在自行車的后座笑”。除了非議,相親節(jié)目卻也為忙碌的年輕單身男女提供了一個全新的交友平臺。
    參考譯文
    TV Dating Show
    A TV dating show is an entertainment reality show featuring blind dates and marriage seeking. The topics discussed in the show have gone far beyond the scope of love or marriage including those popular topics in the current Chinese society, such as money worship, housing mortgage slave, and 3S ladies,etc. For example, a female contestant in one dating show said when she rejected the courting of her suitor, said: "I'd rather sit and cry in a BMW than laugh on the backseat of a bicycle." Despite all its criticism, a TV dating show provides a brand-new dating platform for busy young single people.