2017年12月英語六級翻譯素材:同仁堂中醫(yī)藥文化

字號:


    要參加英語六級考試的同學們,出國留學網(wǎng)為你整理“2017年12月英語六級翻譯素材:同仁堂中醫(yī)藥文化”,供大家參考學習,希望廣大放松心態(tài),從容應對,正常發(fā)揮。更多資訊請關注我們網(wǎng)站的更新哦!
    2017年12月英語六級翻譯素材:同仁堂中醫(yī)藥文化
    請將下面這段話翻譯成英文:
    同仁堂中醫(yī)藥文化
    北京同仁堂是中國漢族傳統(tǒng)醫(yī)藥中聞名遐邇的老字號。同仁堂從1723年開始“承辦官藥”直至1911年,形成了一套嚴格的質量監(jiān)督制度。同仁堂與清宮太醫(yī)院、御藥房之間有機的融合和影響,形成了同仁堂中藥的特殊風格和傳統(tǒng)知識。2006年,同仁堂中醫(yī)藥文化被國務院列入國家級非物質文化遺產名錄。
    參考譯文
    Traditional Chinese medicine culture in Tong Ren Tang
    Beijing Tong Ren Tang is an ancient traditional medicine of the Ethnic Han having a strict quality supervision system for preparing medicine for the imperial palace from 1723 until 1911, and has its own special style and traditional knowledge, owing to cooperation with the Imperial Academy of Medicine and the Imperial Dispensary. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.
    英語考試網(wǎng)為您整理提供:
    英語口語考試
    英語四級考試時間
    英語四級 | 英語六級
    四六級英語成績查詢時間