出國(guó)留學(xué)網(wǎng)英語(yǔ)考試欄目為您帶來(lái)“英語(yǔ)熱詞:Snowflake generation”,希望對(duì)大家有所幫助。更多英語(yǔ)考試相關(guān)資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站!
自“垮掉一代”“悲催一代”以來(lái),柯林斯大辭典的2016年詞語(yǔ)又為90后貼上了“雪花一代”的標(biāo)簽。他們看似年輕氣盛實(shí)則有著雪花一般的“玻璃心”;看似自信滿(mǎn)滿(mǎn)實(shí)則經(jīng)不起打擊就像雪花一樣易融化。
Snowflake generation refers to the young adults of the 2010s, who are viewed as being less resilient and more prone to taking offence than previous generations.
“雪花一代”指最近幾年的青年。與以往幾代人相比,他們被認(rèn)為是適應(yīng)能力更弱并更易發(fā)怒的一代。
The term has also been used to refer to Millennials. Some sources attribute the characteristics ascribed to Snowflake Generation to parenting methods, particularly those that focus on boosting self-esteem.
這個(gè)詞還曾用來(lái)指千禧一代。有人認(rèn)為“雪花一代”的特征源于父母的養(yǎng)育方式,特別是著重與培養(yǎng)自尊的養(yǎng)育方法。
The term originated in the United States, a reference to parents reportedly raising their children as "special" and "precious" snowflakes.
這種說(shuō)法源自美國(guó),報(bào)道中用來(lái)形容父母把孩子養(yǎng)育成“特殊”且“珍貴”的雪花。
英語(yǔ)詞匯欄目推薦閱讀:
英語(yǔ)熱詞:Pokemon Go
英語(yǔ)流行詞匯:盲目點(diǎn)贊黨
“北京癱”用英語(yǔ)怎樣表達(dá)
如何記單詞才能過(guò)目不忘
最大化利用詞典學(xué)習(xí)英語(yǔ)