許淵沖翻譯的《詩經(jīng)·采薇》

字號:


    采薇 Homecoming after the war
    昔我往矣,楊柳依依。
    When I left here,
    Willows shed tear.
    今我來思,雨雪霏霏。
    Now I come back,
    On snowy track.
    行道遲遲,載渴載饑。
    Long, long the way,
    Hard, hard the day.
    我心傷悲,莫知我哀。
    My grief o'er flows.
    Who knows? Who knows!