最新英語(yǔ)專八英譯漢難譯詞匯翻譯點(diǎn)撥(14)

字號(hào):


    41.說(shuō)到做到 be the equal of one’s words
    他說(shuō)到做到,從不食言。
    He’s the equal of his words, never going back on them.
    42.不依不饒 take off the gloves to
    你不必對(duì)他如此的不依不饒。
    You don’t need to take off your gloves to him like that.
    43.貪吃 gluttonous
    我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)像他那樣貪吃的人。
    I’ve never met a man as gluttonous as him.
    44.很乖 as good as gold
    他的小女兒很乖,從不像別的孩子那樣不聽(tīng)話。
    His little daughter is as good as gold. She’s never been as rebellious as other children.
    45.十分嫉妒 be green with envy
    王先生的成功使得周圍很多人都嫉妒。
    Mr. Wang’s success has made many people around him green with envy.
    46.滿口臟話 swear like a trooper
    那個(gè)家伙的嘴特別臟,整天滿口臟話罵罵咧咧的。
    That guy has a foul mouth. He always swears like a trooper.
    47.神經(jīng)過(guò)敏thin-skinned
    我看這些人都有點(diǎn)神經(jīng)過(guò)敏。
    In my eyes they’re all sort of thin-skinned.
    48.性子過(guò)急be too quick on the trigger
    要不是因?yàn)槟愕男宰舆^(guò)急,你也不至于失去那筆買賣。
    If you were not too quick on the trigger you wouldn’t have lost the deal.
    49.撒嬌 play the woman
    她可會(huì)在男人面前撒嬌了。
    She ‘s so good at playing the woman before men.
    50.占人便宜 load the dice against
    你最好別和她打交道,她總愛(ài)占別人的便宜
    You’d better not to get involved with her. she always loads the dice against others.
    51.為自己撈油水 be on the take
    近幾年來(lái),很多官員都在為自己撈油水。有誰(shuí)會(huì)把國(guó)家的利益當(dāng)回事哪?
    In recent years many officials are readily on the take .Who would give much heed to the interest ofthe country?